Download Free Fontane And Cultural Mediation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fontane And Cultural Mediation and write the review.

In the mid-1880s, the Realist author and Anglophile Theodor Fontane observed:nowhere is so much translation done as in Germany. Characterizing Germany as a special locus of literary translation and reception, Fontane contests a prejudice which has since become a significant problem for nineteenth-century German studies, namely the frequent assessment of the epoch as narrowly national. The present collection of essays by thirteen eminent literary scholars and historians is intended to correct this prejudice: it demonstrates that literary life and production in the nineteenth century were governed by complex networks of intercultural exchange, influence and translation, and it does justice to this complexity through its range of complementary critical approaches, focussing on Fontane, Anglo-German relations, translation, and European reception. In so doing, this book not only offers a nuanced appreciation of literary production and reception in the nineteenth century, but also demonstrates the continued relevance of that period for Germanists today.
Assesses the relevance of the works of Fontane, perhaps the foremost German novelist between Goethe and Mann, for the twenty-first century. Theodor Fontane remains a canonical figure in German literature, the most important representative of poetic realism, and likely the best German-language novelist between Goethe and Mann, yet scholarly attention to his works oftenlags behind his stature, at least in the English-speaking academy. This volume, coinciding with Fontane's 200th birthday in 2019, assesses the relevance of his works for us today and also draws attention to the most current English-language research. Much has changed in the last two decades in critical theory, and the volume highlights how new methodological approaches and new archival research can update our understanding of Fontane's works. Although his novels are famously rooted in the details of quotidian life in nineteenth-century Germany, they also reflect larger historical transformations that resonate with our world today (e.g., financial crisis, class conflict, changing gender roles, and migration) and so speak to contemporary critical interests. The volume's contributors draw on literary and cultural studies approaches including gender and sexuality studies, emotion studies, transnationalismand globalization, media and visual studies, rhetorical criticism, paratextual criticism, and digital humanities. Their contributions survey a wide range of Fontane's literary production in order to speak to both German and non-German audiences in the twenty-first century. Contributors: James N. Bade, Russell A. Berman, Katharina Adeline Engler-Coldren, Todd Kontje, John B. Lyon, Ervin Malakaj, Nicolas von Passavant, Lynne Tatlock, Christian Thomas, Brian Tucker, Michael J. White, Holly A. Yanacek. John B. Lyon is Professor of German at the University of Pittsburgh. Brian Tucker is Associate Professor of German at Wabash College.
Wide-ranging survey of the criticism devoted to Theodor Fontane, with particular emphasis on more recent theoretical trends. This study of the literary scholarship on Fontane's narrative works is the first to present a systematic review of the ever-growing body of criticism on Germany's major realist novelist. Significant developments in Fontane criticism are traced in historical context, from their beginnings in contemporary commentary to the present day. The author places special emphasis on scholarship since 1980, analysing the influence of new literary critical trends in this period; she also considers the effect upon traditional literary criticism of feminism, psychoanalysis, and comparatist approaches, and the fresh developments in reception history, translation, and media studies.
"In the Beginning was Napoleon"--"Napoleon and no end" Inspiration Bonaparte explores German responses to Bonaparte in literature, philosophy, painting, science, education, music, and film from his rise to the present. Two hundred years after his death, Napoleon Bonaparte (1769-1821) continues to resonate as a fascinating, ambivalent, and polarizing figure. Differences of opinion as to whether Bonaparte should be viewed as the executor of the principles of the French Revolution or as the figure who was principally responsible for their corruption are as pronounced today as they were at the beginning of the nineteenth century. Contributing to what had been an uneasy German relationship with the French Revolution, the rise of Bonaparte was accompanied by a pattern of Franco-German hostilities that inspired both enthusiastic support and outraged dissent in the German-speaking states. The fourteen essays that comprise Inspiration Bonaparte examine the mythologization of Napoleon in German literature of the nineteenth and twentieth centuries and explore the significant impact of Napoleonic occupation on a broad range of fields including philosophy, painting, politics, the sciences, education, and film. As the contributions from leading scholars emphasize, the contradictory attitudes toward Bonaparte held by so many prominent German thinkers are a reflection of his enduring status as a figure through whom the trauma of shattered late-Enlightenment expectations of sociopolitical progress and evolving concepts of identity politics is mediated.
Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master’s translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on translation as a decision-making process, covering all stages of the translation process from research, to the ‘rewriting’ of the source text in the language of translation, to the final revision process. This third edition brings the course up to date, referencing relevant research sources in Translation Studies and technological developments as appropriate, and balancing the coverage of subject matter with examples and varied exercises in a wide range of genres from both literary and specialised material. All chapters from the second edition have been extensively revised and, in many cases, restructured; new chapters have been added—literary translation; research and resources—as well as suggestions for further reading. Offering around 50 practical exercises, the course features material from a wide range of sources, including: business, economics and politics advertising, marketing and consumer texts tourism science and engineering modern literary texts and popular song the literary canon, including poetry A variety of translation issues are addressed, among them cultural differences, genre conventions, the difficult concept of equivalence, as well as some of the key differences between English and German linguistic and textual features. Thinking German Translation is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. A Tutor’s Handbook offers comments and notes on the exercises for each chapter, including not only translations but also a range of other tasks, as well as some specimen answers. It is available to download from www.routledge.com/9781138920989.
Focusing on particular cases of Anglo-German exchange in the period known as the Sattelzeit (1750-1850), this volume of essays explores how drama and poetry played a central role in the development of British and German literary cultures. With increased numbers of people studying foreign languages, engaging in translation work, and traveling between Britain and Germany, the eighteenth and nineteenth centuries gave rise to unprecedented opportunities for intercultural encounters and transnational dialogues. While most research on Anglo-German exchange has focused on the novel, this volume seeks to reposition drama and poetry within discourses of national identity, intercultural transfer, and World Literature. The essays in the collection cohere in affirming the significance of poetry and drama as literary forms that shaped German and British cultures in the period. The essays also consider the nuanced movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.
While Nietzsche's works and ideas are relevant across the many branches of philosophy, the themes of contest and conflict have been mostly overlooked. Conflict and Contest in Nietzsche's Philosophy redresses this situation, arguing for the importance of these issues throughout Nietzsche's work. The volume has three key lines of inquiry: Nietzsche's ontology of conflict; Nietzsche's conception of the agon; and Nietzsche's warrior-philosophy. Under these three umbrellas is a collection of insightful and provocative essays considering, among other topics, Nietzsche's understanding of resistance; his engagement with classical thinkers alongside his contemporaries, including Jacob Burckhardt; his views on language, metaphor and aphorism; and war, revolt and terror. In bringing together such topics, Conflict and Contest in Nietzsche's Philosophy seeks to correct the one-sided tendencies within the existing literature to read simply 'hard' and 'soft' analyses of conflict. Written by scholars across the Anglophone and the European traditions, within and beyond philosophy, this collection emphasises the entire problematic of conflict in Nietzsche's thought and its relation to his philosophical and literary practice.
A refreshing approach to the life and work of Austrian writer Stefan Zweig. In the Future of Yesterday delves into Stefan Zweig’s considerable contribution to world literature, rooted in the Austro-Jewish tradition. His privileged social background saw him embrace European culture and cosmopolitanism. A world traveler from the outset he liked to uproot himself, but whether he stayed in London, New York or, eventually, in Brazil, his literary baggage continued to contain the flair of fin de siècle Vienna. This biography re-examines Zweig’s influential time in England and offers new insights into his final years in the United States and Brazil. It discusses some of his prolific literary output in relation to his life and explores his political views on Europe, Zionism, and the world order in greater depth than previous appraisals of Zweig’s life. The book also considers the many contradictions in Zweig’s views and attitudes, which included an initial, and surprising, leniency towards fascism. Most importantly though, In the Future of Yesterday presents Zweig as a towering figure of a form of writing that was bursting with life and that was written in the knowledge that there can only be a future if we remain conscious of the past. In that sense, Zweig is a writer for our time.
From the Occupy protests to the Black Lives Matter movement and school strikes for climate action, the twenty-first century has been rife with activism. Although very different from one another, each of these movements has created alliances across borders, with activists stressing that their concerns are not confined to individual nation states. In this book, Daniel Laqua shows that global efforts of this kind are not a recent phenomenon, and that as long as there have been borders, activists have sought to cross them. Activism Across Borders since 1870 explores how individuals, groups and organisations have fostered bonds in their quest for political and social change, and considers the impact of national and ideological boundaries on their efforts. Focusing on Europe but with a global outlook, the book acknowledges the importance of imperial and postcolonial settings for groups and individuals that expressed far-reaching ambitions. From feminism and socialism to anti-war campaigns and green politics, this book approaches transnational activism with an emphasis on four features: connectedness, ambivalence, transience and marginality. In doing so, it demonstrates the intertwined nature of different movements, problematizes transnational action, discusses the temporary nature of some alliances, and shows how transnationalism has been used by those marginalized at the national level. With a broad chronological perspective and thematic chapters, it provides historical context, clarifies terms and concepts, and offers an alternative history of modern Europe through the lens of activists, movements and campaigns.
Die Waffen nieder! (1889), translated into English in 1892 as Lay Down Your Arms, was an international bestseller. Its Austrian author Bertha von Suttner (1843-1914) chose the medium of fiction in order to reach as broad an audience as possible with her pacifist ideals. Challenging the narrow nationalisms of nineteenth-century Europe, Suttner believed that disputes between nations should be settled by means of arbitration rather than armed conflict. She devoted her life to campaigning for the cause of peace, and in 1905 became the first female recipient of the Nobel Peace Prize. Suttner’s influential novel yields insights into the early development of calls for a united Europe and an end to the arms race. This English translation of the novel was carried out as a ‘labour of love’ by the eminent Victorian surgeon and medical scholar Timothy Holmes (1825-1907), the editor of Gray’s Anatomy, for whom this was an unusual foray into the world of fiction. Holmes was Vice-Chairman of the London-based International Arbitration and Peace Association and a contemporary of Suttner. His translation helped to spread Suttner’s views across the Anglophone world, and contributed to the growth of the peace movement in the period before the First World War.