Download Free Fluency And Disfluency Across Languages And Language Varieties Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fluency And Disfluency Across Languages And Language Varieties and write the review.

Fluency and disfluency are characteristic of online language production and may be signalled by markers such as filled and unfilled pauses, discourse markers, repeats or self-repairs, which can be said to reflect ongoing mechanisms of processing and monitoring. The Fluency & Disfluency across Languages and Language Varieties conference held at the University of Louvain in February 2017 marked the closing of a five-year research project dedicated to the multimodal and contrastive investigation of fluency and disfluency in (L1 and L2) English, French and French Belgian sign language, with a focus on variation according to language, speaker and genre. The closing conference was intended as an opportunity to further expand the range of languages, language varieties and genres studied from the (dis)fluency perspective. The selection of papers in this volume re ects the diversity of approaches aiming to uncover the ways in which fluency and disfluency are conceived in language production and comprehension and how they are signalled. Topics include methodological challenges in cross-linguistic (dis)fluency research, the role of contextual features in professional and non-professional settings, and the characteristics of fluency and disfluency in second language speech. Of particular importance in all contributions is the ambivalent role of pauses, discourse markers, repeats and other markers, which can be both a symptom of encoding difficulties and a sign that the speaker is trying to help the hearer decode the message. They should thus be interpreted in context to identify their contribution to fluency and/or disfluency, which can be viewed as two sides of the same coin.
This monograph presents analyses of filled and unfilled pauses, cut-offs, repair, discourse markers and other phenomena often referred to as disfluencies in the context of advanced language learners' PowerPoint presentations. It adopts a multimodal perspective to demonstrate the functions of these elements in interaction. Paired with gaze shifts, pointing gestures and posture shifts, they act as facilitators of joint visual orientation, mutual understanding, and accountable actions. Therefore, this volume suggests the name cofluency to reflect their potential functionality. Cofluencies are essential elements of multimodal chunks and multimodal patterns, and these are building blocks of a multimodal turn-taking mechanism for presentations. These concepts are illustrated and discussed based on excerpts from naturally occurring classroom data.
Spoken language is characterized by the occurrence of linguistic devices such as discourse markers (e.g. so, well, you know, I mean) and other so-called “disfluent” phenomena, which reflect the temporal nature of the cognitive mechanisms underlying speech production and comprehension. The purpose of this book is to distinguish between strategic vs. symptomatic uses of these markers on the basis of their combination, function and distribution across several registers in English and French. Through deep quantitative and qualitative analyses of manually annotated features in the new DisFrEn corpus, this usage-based study provides (i) an exhaustive portrait of discourse markers in English and French and (ii) a scale of (dis)fluency against which different configurations of discourse markers can be diagnosed as rather fluent or disfluent. By bringing together discourse markers and (dis)fluency under one coherent framework, this book is a unique contribution to corpus-based pragmatics, discourse analysis and crosslinguistic fluency research.
This volume illustrates the high potential of learner corpus investigations for research into the CAF triad by presenting eleven original learner corpus-based studies which are set within solid theoretical frameworks, examine learner corpora with state-of-the-art analytical techniques and yield highly interesting findings. The volume’s major strength lies in the range of issues it undertakes and in its interdisciplinary thematic novelty. The chapters collectively address all three dimensions of L2 performance related to different linguistic subsystems (i.e. lexical, phraseological and grammatical complexity and accuracy, along with fluency) as well as the interactions among these constructs. The studies are based on data drawn from carefully compiled learner corpora which are analysed with the help of diverse corpus-based methods. The theoretical discussions and the empirical results shall contribute to the advancement of the fields of SLA and writing and speech research and shall inspire further investigations in the area of the CAF triad.
Discourse-pragmatic markers are central to everyday language, yet many aspects of their use and functions remain elusive or under-investigated. Bringing together a global team of leading scholars, this volume presents a representative showcase of work currently being conducted in the field of discourse-pragmatic variation and change, including investigations of features such as uh/um, please, sentence-final is all, and discourse-pragmatic features from a number of languages. The book emphasizes that not only have researchers answered the call to address complex issues such as cross-linguistic reliability, extending research across languages, and expanding and improving on methods and analysis, but that they continue to address perennial questions in the field of language variation and change. With sections on theoretical and methodological issues, innovative variables, and language contact situations, the volume offers a robust overview of best practices for both new and experienced researchers.
This book brings together theoretical and empirical approaches to second language (L2) fluency and provides a state-of-the-art overview of current research on the topic. The strength of the volume lies in its interdisciplinarity: the chapters approach fluency from non-traditional starting points and go beyond disciplinary boundaries in their contributions. The volume includes chapters investigating fluency from an L2 perspective and integrates perspectives from related fields, such as psycholinguistics, sign language studies and L2 assessment. The book extends the common foci and approaches of fluency studies and offers new perspectives that enable readers to evaluate critically existing paradigms and models. This encourages the development of more comprehensive frameworks and directs future L2 fluency research into new areas of L2 learning and use.
Speaking, Writing and Communicating, Volume 78 in The Psychology of Learning and Motivation series, provides the latest release in this important resource that features empirical and theoretical contributions in cognitive and experimental psychology. - Presents the latest information in the highly regarded Psychology of Learning and Motivation series - Provides an essential reference for researchers and academics in cognitive science - Contains information relevant to both applied concerns and basic research
The present volume contains selected proceedings from the fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) international conference held at the University of Louvain in September 2018. It brings together thirteen chapters that all make use of electronic comparable and/or parallel corpora to inform contrastive linguistics, translation theory, translation pedagogy, translation quality assessment and multilingual terminology. The volume is structured in five thematic sections, devoted to learner-focused descriptive translation studies, corpus use in translator training, studies of translated and edited language, contrastive linguistics, and terminology. Together, the contributions in the volume reflect recent developments in corpus-based cross-linguistic studies, such as the compilation and analysis of learner translation corpora to identify the typical features of learner translated language and inform translator training, the comparative analysis of translation and other forms of mediated communication, such as editing, the compilation of new multilingual corpora and the analysis of under-researched linguistic phenomena, such as punctuation. The volume also testifies to the growing cross-fertilization between contrastive linguistics and translation studies, both in terms of methodology (e.g. the combined use of different types of corpora and the exploration of corpus-driven methods) and theory (e.g. the role played by source language influence and cross-linguistic contrasts in translation).
This edited book examines silence and silencing in and out of discourse, as viewed through a variety of contexts such as historical archives, day-to-day conversations, modern poetry, creative writing clubs, and visual novels, among others. The contributions engage with the historical shifts in how silence and silencing have been viewed, conceptualized and recorded throughout the course of the twentieth and twenty-first centuries, then present a series of case studies from disciplines including linguistics, history, literature and culture, and geographical settings ranging from Argentina to the Philippines, Nigeria, Ireland, Morocco, Japan, South Africa, and Vietnam. Through these examples, the authors underline the thematic and methodological contact zones between different fields and traditions, providing a stimulating and truly interdisciplinary volume that will be of interest to scholars across the humanities.
This volume assembles eleven articles addressing current concerns in discourse studies from an empirical perspective. Engaging with highly topical issues, they indicate the potential of an approach to the construction of discourse via corpus-based analysis, experimentation, or combined methodologies. The subject matters of the contributions, delivered by renowned scholars and dealing with either one or several languages, range from mechanisms through which information structure, connection and discourse organization are realized, to prosody as a determinant of hierarchy and specific functions of discourse markers, as well as innovative tools for visualizing discourse structure. The resulting volume addresses scholars working in a variety of topics, who either wish to incorporate empirical methods to their research or whose work is already empirically oriented and wish to gain insight into empirical evidence on state-of-the-art discursive phenomena.