Download Free Flemish Writers Translated 1830 1931 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Flemish Writers Translated 1830 1931 and write the review.

Vorbemerkung. [Die flamische Literatur im Ueberblick]. Anhang : Verdeutschungen einiger Gedichte Gezelle's. Pachthofszene (Gekiirzt). - o. t. : PachthofschHderinge. (Uit : Dichtoefeningen). Aurora. - O. t. : Aurora. (Uit : Gedichten, gezangen & gebeden). Warum docH konnen wir nicht. - O. t. : Waarom en kunnen wij niet. (ld.). Die Fliege. - Z. t., Ie vs. : 0 Gij dikke, welgekleede, welgevoede (Uit: Tijd. krans). - In: latere uitgn. get. : De vliege. Nicht ganzlicn werd ich sterben! - Z. t., Ie vs. : Is 't mooglijk dat (Id.). - In latere uitgn. get. : Niet heel en zal ik sterven! 's 1st stille - Z. t., Ie vs. : 't Is stille! Neerstig tikt het on. (Id.). Der Rabe. - Z. t., Ie vs. : Met zwart. en zwaren zwaai aan 't werken door de grauwe, (Id.). - In latere uitgn. get. : De rave. 's 1st stille. - Z. t., Ie vs. : 't Is stille .. Rustig Iigt (Id.). Die Meisen. - O. t. : Meezen. (Uit : Rijmsnoer). Die N achtigall. - O. t. : De nachtegale. Ie vs. : Och Moeder, is dat nu de (Id.). Die Kirchenfenster. - O. t.: De ramen. (Id.). Krieg. - O. t. : Oorloge. (Id.). Courtrai! - O. t. : Courtrai! (Id.). Der Webstuhl. - O. t.: Het getouwe. (Id.). Memento homo! (Gekiirzt). - O. t.: Memento homo ... (Id.). Wir nahen. - O. t. : Wij naderen. (Uit : Laatste verzen). Halb April. - O. t. : Half April. (Id.).
Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.
A contribution to the literature of librarianship ... A yearly methodical survey of current publications and activities. cf. Pref.
Library has v. 1-3 only.