Download Free Five Famous Allegories In Sufi Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Five Famous Allegories In Sufi Poetry and write the review.

FIVE FAMOUS ALLEGORIES IN SUFI POETRY Conference of the Birds; Secrets of Birds, Flowers, Nature, Animals & Insects; Cat & Mouse; The Fish; The Spider. Translations & Introductions by Paul Smith Farid al-din 'Attar (d. 1221) was a grear Sufi poet who composed over 5o books. His most loved, apart from his ghazals is 'The Conference of the Birds' in masnavi (rhyming couplets) form (translated here by Edward FitzGerald) that would influence all the following poets in their writing of Sufi philosophy in the way of allegories, using Nature. Azz-eddin al-Muqaddasi (d. 1280) is famous for one book, his 'Secret of Birds, Flowers' etc. in prose and poetry. "It has been said, perhaps with truth, that there is no document of such age to touch this one for a combination of mystical insight and understanding of human psychology." K. Winstone-Hamilton. Mouse & Cat by Obeyd Zakani is a satirical, epic allegory that was influential at the time it was composed (14th c.) and has remained so for the past 600 years. It is more than just a story for children (that some say brought about the cartoon of Tom & Jerry)... it is a story of the stupidity of the false power of those in power and a warning to all that such blind ambition always leads to destruction at the hands of one even more powerful. Sufi poet Shah Da'i (1406-1464) takes his clue from 'Attar and tells the marvellous allegory of the fish who go in search of an answer to their problem from the Ancient Wise Fish. Iran's recent great female poet Parvin Etesami (1907-1941) tells the simple but deep allegory of the lazy man and the hard-working spider in such a clever and engrossing way that her reason for telling it is subtle but truly enlightening. The correct rhymes and hpefully, the meanings are achieved. ILLUSTRATED. Large Format Paperback 7" x 10" 460 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian. Paul Smith (b.1945) is an Australian poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar, Seemab and others and his poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.
Transforming our understanding of Persian art, this impressive interdisciplinary book decodes some of the world's most exquisite medieval paintings. It reveals the hidden meaning behind enigmatic figures and scenes that have puzzled modern scholars, focusing on five 'miniature' paintings. Chad Kia shows how the cryptic elements in these works of art from Timurid Persia conveyed the mystical teachings of Sufi poets like Rumi, Attar and Jami, and heralded one of the most significant events in the history of Islam: the takeover by the Safavids in 1501 and the conversion of Iran to Shiism.
Farid al-Din Attar (d. 1221) was the principal Muslim religious poet of the second half of the twelfth century. Best known for his masterpiece "Mantiq al-tayr", or "The Conference of Birds", his verse is still considered to be the finest example of Sufi love poetry in the Persian language after that of Rumi. Distinguished by their provocative and radical theology of love, many lines of Attar's epics and lyrics are cited independently of their poems as maxims in their own right. These pithy, paradoxical statements are still known by heart and sung by minstrels throughout Iran, Afghanistan, Tajikistan, and wherever Persian is spoken or understood, such as in the lands of the Indo-Pakistani Subcontinent. Designed to take its place alongside "The Ocean of the Soul", the classic study of Attar by Hellmut Ritter, this volume offers the most comprehensive survey of Attar's literary works to date, and situates his poetry and prose within the wider context of the Persian Sufi tradition. The essays in the volume are grouped in three sections, and feature contributions by sixteen scholars from North America, Europe and Iran, which illustrate, from a variety of critical prespectives, the full range of Attar's monumental achievement. They show how and why Attar's poetical work, as well as his mystical doctrines, came to wield such tremendous and formative influence over the whole of Persian Sufism.
Aamer Hussein takes love to its logical conclusion, Robert Irwin traces the origins of the ghazal (love lyric), Christopher Shackle recites epic Panjabi poems of sacred love and lyrical death, Imranali Panjwani mourns the massacre of Karbala, Martin Rose istaken hostage by Saddam Hussein, Jalees Rahman reflects on Nazi doctors who took delight in deathly experiments, Ramin Jahanbegloo is incarcerated in the notorious Evin prison, Hamza Elahi visits England's Muslim graveyards, Shanon Shah receives valuable guidance on love and sex from the "Obedient Wives Club", Samia Rahman sets out in search of love, Khola Hasan has mixed feelings about her hijab, Sabita Manian promotes love between India and Pakistan, Boyd Tonkin discovers that dead outrank the living in Jerusalem , Alev Adil takes "a night journey through a veiled self" and Irna Qureshi's mother finally makes a decision on her final resting place. Also in this issue: Parvez Manzoor throws scorn on a nihilistic, revisionist history of Islam, Naomi Foyle reads the first novel of a British Palestinian, Ahmad Khan explores the colonial history of The Aborigines' Protection Society, a short story by the famous Fahmida Riaz, Syrian scenarios by Manhal al-Sarraj, poems by Sabrina Mahfouz and Michael Wolf, Rachel Dwyer's list of Top Ten Muslim Characters in Bollywood and Merryl Wyn Davies's "last word" on love and death at the movies. About Critical Muslim: A quarterly publication of ideas and issues showcasing groundbreaking thinking on Islam and what it means to be a Muslim in a rapidly changing, interconnected world. Each edition centers on a discrete theme, and contributions include reportage, academic analysis, cultural commentary, photography, poetry, and book reviews.
The Grove Encyclopedia of Islamic Art and Architecture is the most comprehensive reference work in this complex and diverse area of art history. Built on the acclaimed scholarship of the Grove Dictionary of Art, this work offers over 1,600 up-to-date entries on Islamic art and architecture ranging from the Middle East to Central and South Asia, Africa, and Europe and spans over a thousand years of history. Recent changes in Islamic art in areas such as Afghanistan, Iran, and Iraq are elucidated here by distinguished scholars. Entries provide in-depth art historical and cultural information about dynasties, art forms, artists, architecture, rulers, monuments, archaeological sites and stylistic developments. In addition, over 500 illustrations of sculpture, mosaic, painting, ceramics, architecture, metalwork and calligraphy illuminate the rich artistic tradition of the Islamic world. With the fundamental understanding that Islamic art is not limited to a particular region, or to a defined period of time, The Grove Encyclopedia of Islamic Art and Architecture offers pathways into Islamic culture through its art.
Traditional literature, or 'the deed of the reed pen' as it was called by its creators, is not only the most valuable part of the cultural heritage of the Malay people, but also a shared legacy of Malaysia, Indonesia, Singapore and Brunei. Malay culture during its heyday saw the entire Universe as a piece of literature written by the Creator with the Sublime Pen on the Guarded Tablet. Literature was not just the creation of a scribe, but a scribe himself, imprinting words on the 'sheet of memory' and thus shaping human personality. This book, the first comprehensive survey of traditional Malay literature in English since 1939, embraces more than a millennium of Malay letters from the vague data of the seventh century up to the early beginnings of the modern literatures in the late nineteenth century. The long path trodden by traditional Malay literature is viewed in historical and theoretical perspectives as a development of integral system, caused by cultural and religious changes, primarily by gradual Islamization. This changing system considered in the entirety of its genres and works, is seen both externally and internally: from the point of view of modern scholarship and through the examination of indigenous concepts of literary creativity, poetics and aesthetics. The book not only repesents an original study based on a specific historico-theoretical approach, but it is also a complete reference-work and an indispensable manual for students.
Reference librarian and archivist Paula (Union Theological Seminary and Presbyterian School of Christian Education, Virginia) and Rebecca, a scholar of Arabic studies, present a critically annotated bibliography of central works on Islam that are available in English translation. They write for readers who are acquainted with the basic ideas, histo.
Routledge Handbook of Post Classical and Contemporary Persian Literature contains scholarly essays and sample texts related to Persian literature from the 17th century to the present day. It includes analyses of free verse poetry, short stories, novels, prison writings, memoirs, and plays. The chapters apply a disciplinary or interdisciplinary approach to the many movements, genres, and works of the long and evolving body of Persian literature produced in the Persianate World. These collections of scholarly essays and samples of Persian literary texts provide facts (general information), instructions (ways to understand, analyze, and appreciate this body of works), and the field’s state-of-the-art research (the problematics of the topics) regarding one of the most important and oldest literary traditions in the world. Thus, the Handbook’s chapters and related texts provide scholars, students, and admirers of Persian poetry and prose with practical and direct access to the intricacies of the Persian literary world through a chronological account of key moments in the formation of this enduring literary tradition. The related Handbook (also edited by Kamran Talattof ), Routledge Handbook of Ancient, Classical, and Late Classical Persian Literature covers Persian literary works from the ancient or pre-Islamic era to roughly the end of the 16th century.
This book foregrounds practices and discourses of translation in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts."
The Muslim-majority nations of Malaysia and Indonesia are known for their extraordinary arts and Islamic revival movements. This collection provides an extensive view of dance, music, television series, and film in rural, urban, and mass-mediated contexts and how pious Islamic discourses are encoded and embodied in these public cultural forms.