Download Free First Year In A Multilingual University Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online First Year In A Multilingual University and write the review.

Although both school–university transitions and cross-border transitions have been widely explored, comparatively little research has been conducted on those students who undergo both transitions at the same time. This book reports on a longitudinal qualitative study investigating the major issues faced by nine Mainland Chinese students during their first year at a Hong Kong university from the perspective of learner autonomy. It argues that the school–university transition is especially challenging for students going through a cross-border transition at the same time, which usually involves a linguistic and cultural adjustment, and challenges their autonomy in three domains: managing their personal lives; academic learning; and English learning. Adopting the perspective of autonomy enables us to better understand student transitions so that more appropriate support can be provided for this group. Given its scope, the book offers a valuable asset for educators at both the secondary and post-secondary levels, and underscores the need to help students bridge the gap between school and university, and thus advance along the continuum of autonomy more smoothly. It also has practical implications for students who are studying or intend to study abroad.
Pepita, a little girl who can converse in Spanish and English, decides not to "speak twice" until unanticipated problems cause her to think twice about her decision.
This collection of the proceedings of the 3rd conference on bi- and multilingual universities, held at the Free University of Bozen-Bolzano from 20 to 22 September 2007, tries to give a state-of-the-art insight into theoretical and practical approaches towards implementing bi- and multilingual models and policies in higher education institutions in various parts of the world.
This collection highlights research conducted by academics from the fields of science and English language studies. The contributions gathered here bring out the importance of using a translanguaging approach to teaching subject content. The volume responds to the generally agreed custom among academics that translanguaging should only be used by language teachers and lecturers. The practical descriptions of how translanguaging has been, and can be, used in science and maths classrooms show that translanguaging pedagogy should not be a tool to be used by language lecturers only. The volume shows that there are emerging perspectives with regards to teaching maths and science where translingual pedagogy can be used as a vehicle towards assisting students to understand difficult academic concepts.
Focusing on the use of African languages in higher education, this book showcases South African higher education practitioners’ attempts to promote a multilingual ethos in their classes. It is a first-time overview of multilingual teaching and learning strategies that have been tried and tested in a number of higher education institutions in South Africa. Despite language-in-education policies that extol the virtues of multilingualism, practice remains oriented towards English-only learning and teaching. In the multilingual contexts of local campuses, this book shows how students and lecturers attempt to understand their multiple identities and use the available languages to create multilingual learning environments.
This book critically and reflectively engages with the ‘Language Problem’ in the contemporary multilingual university. It paints a complex picture of the lived multilingual realities of teachers and students in universities across geographies such as Pakistan, Timor-Leste, South Korea, Bangladesh, Somaliland, Afghanistan, Fiji, Colombia, and the UK (including Northern Ireland) and focuses on three overall analytic themes: language and colonial epistemologies, language policies and practices, and language and research. Globalisation, global knowledge economy, and neoliberal governance has significantly impacted higher education by elevating colonial languages, particularly English, to a global academic lingua franca. Universities now collaborate and compete globally, with English emerging as the dominant language for education and research. The imposition, or uncritical adoption, of English poses profound political, cultural, and epistemic challenges for those who have to use the language in everyday university administration, research, and teaching and also intertwines with issues of race, gender, coloniality, and social class. This volume addresses this as higher education’s multifaceted Language Problem which requires interdisciplinary collaboration and critical debate, and ultimately aims towards understanding multilingualism in higher education across both the Global North and South. The contributions to this book continue to remind us of the coloniality of language and of the linguistic stratification that governs epistemological structures and power relations in the academy. It will be of interest to scholars, researchers, and practitioners of higher education, applied linguistics, education policy and politics, and sociology of education. This book was originally published as a special issue of the journal Teaching in Higher Education.
A much-needed resource on plurilingual pedagogies, this book counters the common dominant English-only approach found in writing and composition classrooms by identifying practices and pedagogies that support multilingual students. Providing a window into a range of contexts and classrooms where students’ full identities are honored, contributors offer research-grounded strategies and pedagogies that allow students to harness all of their language resources in order to build on their strengths and develop their writing abilities. The specific examples in this book, drawn from high school and college writing contexts, demonstrate the value of embracing linguistic diversity in writing programs. Presenting a wide range of models and strategies from top scholars that center students’ linguistic repertoires as strengths, the volume addresses classroom teaching, assessment, curriculum, school administration, and more, all from an asset-based orientation. This book is ideal for courses in composition and second-language writing pedagogy as well as for students, scholars, and educators in second language writing, language and literacy education, and composition studies.
This collection brings together perspectives from emerging and established scholars, working from empirical data from real-life classroom experiences, to investigate pedagogical issues in the application of EMI across a range of educational contexts in Asia. Drawing on research across different levels of education covering institutions across various contexts across Asia, the book engages in key questions around power, marginalization, attitudes, intercultural communication, and identity construction as they unfold in classrooms in which a plurality of languages and varieties of English collide and are mediated, appropriated, and accommodated. The volume explores the pedagogical challenges, policies, and practices of EMI which emerge in these settings, highlighting real-life problems in EMI program development and the wider pedagogical implications for EMI implementation in varied educational environments. Taken together, the chapters offer opportunities for further research toward challenging traditionally held beliefs and blind implementation of EMI and encouraging critical perspectives from both researchers and policymakers alike. Pedagogies of English-Medium Instruction Programs in Asian Universities will be of interest to scholars and practitioners in English-medium instruction, English language teaching, TESOL, and applied linguistics.
This book begins with the idea that English in the multilingual university is filled with and surrounded by tensions, from the renegotiation and bending of language norms to the emotional strain of the increasing use of English. It explores how these tensions are experienced by those who find themselves in multilingual university settings outside the anglophone world and use English in their research or education. The author examines the use of English in multiple domains in Swedish universities, progressing from macro perspectives on language policies to in-depth qualitative studies of individuals. The book presents both a synthesis of recent scholarship on the use of language in multilingual universities and the author’s own empirical findings, which are situated in a theoretical framework based on the work of Mikhail Bakhtin. The book offers the reader a novel way of tracing the links between language perceptions and practices on the ground, and the forces and processes which govern these practices.
These proceedings represent the work of contributors to the 22nd European Conference on e-Learning (ECEL 2023), hosted by University of South Africa, Pretoria, South Africa on 26-27 October 2023. The Conference Co-Chairs Associate Professor Sarah Jane Johnston and Associate Professor Shawren Singh both from University of South Africa, Pretoria, South Africa. ECEL is now a well-established event on the academic research calendar and now in its 22nd year the key aim remains the opportunity for participants to share ideas and meet the people who hold them. The scope of papers will ensure an interesting two days. The subjects covered illustrate the wide range of topics that fall into this important and ever-growing area of research. It is especially relevant that the conference is being hosted by UNISA this year as the university celebrates its 150th anniversary. UNISA has been a pioneer in first distance and now e-Learning. The conference will also host the final round of the 9th e-Learning Excellence Awards where innovate case histories will be presented. The opening keynote presentation is given by Professor Thenjiwe Meyiwa, Vice Principal for the Research, Postgraduate Studies, Innovation and Commercialisation at University of South Africa who will speak on, “The Role of African Feminisms in Shaping a Sustainable Future of Being and Learning”. An afternoon keynote on Thursday will be made by Dr Zolile Martin Mguda, University of South Africa on the topic of “ChatGPT: The first year”. The second day of the conference will open with an address by Dr Isabel Tarling, MD, Limina, South Africa with the title “Developing Digital Standards for Learning and Teaching in South Africa’s Schools”. With an initial submission of 100 abstracts, after the double blind, peer review process there are 45 Academic research papers, 3 PhD research papers and 1 Masters Research paper published in these Conference Proceedings. These papers represent research from Belgium, Canada, Chile, Czech Republic, France, Germany, Ghana, Greece, Hong Kong, Ireland, Japan, Malaysia, Mozambique, Norway, Oman, Perú, Poland, Portugal, Romania, Singapore, South Africa, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.