Download Free Fables De La Fontaine Volume 1 Primary Source Edition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fables De La Fontaine Volume 1 Primary Source Edition and write the review.

Charming and elegant, Jean de La Fontaine's (1621-1695) animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us.
Stories with deep wisdom, gentle satire, polite cynicism, and, above all, irresistible humour.
With their unique blend of wit and poetic mastery, the verse interpretations of Aesop’s Fables by 17th-century author Jean de La Fontaine have enchanted readers of all ages for over three centuries. 70 popular and oft-quoted fables appear here, including "The Grasshopper and the Ant," "The Town Rat and the Country Rat," "The Fox and the Grapes," "The Hare and the Tortoise," and dozens more. A classic of French literature; brilliantly translated by Walter Thornbury into English verse.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A collection of animal fables told by the Greek slave Aesop.
Reproduction of the original: Fables for the Frivolous by Guy Whitmore Carryl
Studie over de Franse dichter (1621-1695)
Timeless and timely, La Fontaines Fables still speak to us today. Pearl Hochstadts translation has been praised as: Witty, modern, and faithful Thalia Pandiri, Editor of Metamorphoses, the Journal of the Five College Faculty Seminar on Literary Translation A fine, lively text which would give any new reader a sense of what La Fontaine is about Professor Richard Howard, Columbia University, poet and translator. For centuries the Fables of Jean de La Fontaine (16211695) have delighted French readers, captivated by their wit and charm. Memorizing the first few fables has been a staple feature of the early education of French schoolchildren. But those who go on to examine the entire oeuvre soon recognize a sophistication that leaves the simple lessons of childhood far behind, offering instead a rueful recognition of the frailties and follies of humankind. Like all proverbial wisdom, his messages are full of contradictions. Some advocate prudence; some celebrate boldness. Some praise generosity; others warn against being generous to treacherous types. But what unites all of them is the artfulness of their tellingthe poetry. It is this quality that Pearl Hochstadt has aimed to capture in verses that approximate both the rhyme schemes and the often irregular meters of the original text.