Download Free Evidentiality And Epistemic Modality In Spanish Semi Auxiliaries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Evidentiality And Epistemic Modality In Spanish Semi Auxiliaries and write the review.

This volume presents a systematic and comprehensive analysis of the Spanish evidential semi-auxiliaries parecer and resultar, the modal constructions with amenazar and prometer, and the modal auxiliaries poder, deber and tener que. These verbs have never been considered together in a global approach that transcends the classical "verbal periphrases" model. The book proposes a cognitive-functional account of evidentiality and modality in Spanish with special attention to subjectivity and grounding. The theoretical reflection relies on empirical evidence of two sorts: synchronic and diachronic corpus-analyses alternate with tests that measure the semantic and pragmatic compatibility of the evidential and epistemic constructions with specific sentences. Following the assumption that linguistic forms are determined by their meaning, the array of constructions that characterizes the different verbs justifies their grouping in three pairs of (semi-)auxiliaries: parecer vs resultar, amenazar vs prometer and poder vs deber/tener que. The distributional differences observed in the corpus are further shown to correlate with different degrees of grammaticalization. Primarily intended for scholars working in the field of Spanish functional linguistics, the monograph is also relevant for grammaticalization studies and for cognitive-semantic research at large. Given its combined theoretical and applied character, the volume is also of interest to anyone concerned with syntactic processes, lexical semantics or the wider area of discourse analysis and pragmatics.
This book is the first in-depth study of the conceptual and formal differences between evidential and epistemic auxiliaries in Spanish. The proposed account explores the parallelism between form and meaning and is based on frequency tests in spoken, written, synchronic and diachronic corpora. By doing so, the book not only constitutes a considerable innovation with respect to the previous Spanish accounts in terms of (subject) raising, but also adds a new dimension to Cognitive Grammar notions such as transparency, focal prominence, profile, dynamic reference point and subjectification.
This book is a cross-linguistic exploration of semantic and functional change in modal markers. With a focus on Japanese and to a lesser extent Chinese the book is a countercheck to hypotheses built on the Indo-European languages. It also contains numerous illustrations from other languages.
How are evidential functions distinguished by means other than grammatical paradigms, i.e. by function words and other lexical units? And how inventories of such means can be compared across languages (against an account also of grammatical means used to mark information source)? This book presents an attempt at supplying a comparative survey of such inventories by giving detailed “evidential profiles” for a large part of European languages: Continental Germanic, English, French, Basque, Russian, Polish, Lithuanian, Modern Greek, and Ibero-Romance languages, such as Catalán, Galician, Portuguese and Spanish. Each language is treated in a separate chapter, and their profiles are based on a largely unified set of concepts based on function and/or etymological provenance. The profiles are preceded by a chapter which clarifies the theoretical premises and methodological background for the format followed in the profiles. The concluding chapter presents a synthesis of findings from these profiles, including areal biases and the formulation of methodological problems that call for further research.
The series is a platform for contributions of all kinds to this rapidly developing field. General problems are studied from the perspective of individual languages, language families, language groups, or language samples. Conclusions are the result of a deepened study of empirical data. Special emphasis is given to little-known languages, whose analysis may shed new light on long-standing problems in general linguistics.
1240.371
Recent years saw a growing interest in the study of subjectivity, as the linguistic expression of speaker involvement. Intersubjectivity, defined by Traugott as "the linguistic expression of a speaker/writer's attention to the hearer/reader", on the other hand, has so far received little explicit attention in its own right, let alone systematic definition and operationalization. Intersubjectivity and seemingly related notions such as interpersonal meaning, appraisal, stance and metadiscourse, frequently appear in cognitive-functional accounts, as well as historical and more applied approaches. These domains offer (partly) conflicting uses of 'intersubjectivity', differ in the overall scope of the concept and the phenomena it may cover.This book brings together contributions from a variety of different approaches, with the aim of disentangling the current web of intertwined notions of intersubjectivity. Rather than focusing on the potentially conflicting views, the volume aspires to resolve some of the conceptual puzzle by cross-fertilization between the different views, and spark discussion on how to operationalize 'intersubjectivity' in linguistic research. Originally published in English Text Construction 5:1 (2012).
This volume, which can be considered as a follow-up publication to Pusch & Wesch (2003), contains ten studies on verbal periphrases in a wide array of Romance languages, both in a synchronic and in a historic perspective. Thus, this collective volume addresses the Romance verbal periphrastic system as a whole. The aim of the contributions is twofold: on the one hand, the authors intend to enrich the knowledge about the inventory of verbal periphrases of Romance languages, both in descriptive and analytical terms. On the other hand, the volume seeks to provide new insights for the study of the grammatical, pragmatic, and cognitive foundations of verbal periphrases, in order to enlarge our comprehension of their genesis, their evolution and their usage. Languages treated in the contributions include Catalan, (European) French, Friulian, (European) Portuguese, Romanian, (European) Spanish, and Catalan Sign Language (LSC).
This book is a collection of articles dealing with various aspects of the Baltic languages (Lithuanian, Latvian and Latgalian), which have only marginally featured in the discourse of theoretical linguistics and linguistic typology. The aim of the book is to bridge the gap between the study of the Baltic languages, on the one hand, and the current agenda of the theoretical and typological approaches to language, on the other. The book comprises 13 articles dealing with various aspects of phonology, morphology, syntax, semantics, lexicon, and their interactions, plus a lengthy introduction, whose aim is to outline the state of the art in the research on the Baltic languages. The contributions are data-driven, being based on field-work, corpus research, and data published in the sources not accessible to the general linguistic audience. On the other hand, all contributions are informed in the relevant contemporary linguistic theories and in the advances of linguistic typology. Some of the contributions aim at a more detailed, accurate and theoretically informed description of the data, others look at the Baltic material from a more theoretical point of view, still others assume an areal-typological or contact perspective.
This book addresses two related questions that have first arisen in Toulmin’s seminal book on the uses of argument. The first question is the one of the relationship between the semantic analysis of modality and the structure of arguments. The second question is the one of the distinctive place, or role, of modality in the fundamental structure of arguments. These two questions concern how modality, as a semantic category, relates to the fundamental structure of arguments. The book addresses modality and argumentation also according to another perspective by looking at how different linguistic modal expressions may be taken as argumentative indicators. It explores the role of modal expressions as argumentative indicators by using the Italian modal system as a case study. At the same time, it uses predictions/forecasts in the business-financial daily press to investigate the relation between modality and the context of argumentation.