Download Free Eu Regulations As A Hybrid Genre Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Eu Regulations As A Hybrid Genre and write the review.

The study, based on the principles of genre analysis, speech act theory applied to legal discourse and thick description of legal texts, was carried out on a corpus of ninety EU regulations on subjects (e.g. customs union, competition rules) that fall under the exclusive competence of the European Union according to the principle of conferral. The findings shed light on a new approach to hybridity in EU secondary legislation. EU regulations, which are hybrid legal texts, are inevitably influenced by the legal framework from which they originate and by the political and historical reasons that led the founding fathers of the former European Community to address the problem of the so-called 'democratic deficit' also from a textual point of view, and not only by means of economic and political strategies. The textual peculiarity of EU regulation is particularly significant when combined with the contractual nature of EU law. Thus, the results of this study support the hypothesis according to which EU regulations are an instrument created to regulate social behaviour and to address the phenomenon of the 'democratic deficit' from a textual perspective.
Interrogating the intersections of food, journalism, and politics, this book offers a critical examination of food media and journalism, and its political potential against the backdrop of contemporary social challenges. Contributors analyze current and historic examples such as #BlackLivesMatter, COVID-19, climate change, Brexit, food sovereignty, and identity politics, highlighting how food media and journalism reach beyond the commercial imperatives of lifestyle journalism to negotiate nationalism, globalization, and social inequalities. The volume challenges the idea that food media/journalism are trivial and apolitical by drawing attention to the complex ways that storytelling about food has engaged political discourses in the past, and the innovative ways it is doing so today. Bringing together international scholars from a variety of disciplines, the book will be of great interest to scholars and students of journalism, communication, media studies, food studies, sociology, and anthropology.
Europe is a broad and multifaceted construct, variously understood as a geographical, political, legal, institutional, social, or cultural formation. It is characterized by numerous conflicts and processes of negotiation that have accompanied or sustained the development of normative orders and divergent conceptions of law, both in relation to individual states and to Europe as a whole. The same applies to the field of literature, language, and aesthetics; numerous myths and ideologies have shaped today’s understanding of Europe and still support it today. This volume examines how such processes were legally structured, and literarily addressed, criticized, and complemented. Its interdisciplinary perspective and open and dynamic, both dialogical and dialectical format intends to replicate the fragmented, sometimes conflicting, but always productive mosaic of voices, ideas, and concepts that have constituted and still constitute Europe, whether in the past, present, or future. Instead of resolving any of the complexities and contradictions that frame discussions on law, literature, and Europe, it aims to induce further engagement and confrontations with new and alternative visions of Europe.
This volume presents some of the findings from a project on various aspects of Alternative Dispute Resolution (ADR), including conciliation, mediation, and arbitration. To study the discursive practices of ADR today, an international initiative has been undertaken by a group of specialists in discourse analysis, law, and arbitration from more than twenty countries. The chapters in this volume draw on discourse-based data (narrative, documentary and interactional) to investigate the extent to which the 'integrity' of ADR principles is maintained in practice, and to what extent there is an increasing level of influence from litigative processes and procedures. The primary evidence for such practices comes from textual and discourse-based studies, ethnographic observations, and narratives of experience on the part of experts in the field, as well as on the part of some of the major corporate stakeholders drawn from commercial sectors.
This volume features representative studies focusing on the evolution of text genres in corporate and professional communication. Genre change is explored in various contexts in light of the increasing importance of new media and the profound social changes that have occurred in the last few decades. Major theoretical issues are raised and discussed, highlighting the need to reconsider the repertoire of conventions traditionally identified in each specific genre, and to reassess and update the analytical tools used to investigate them, about three decades after the emergence of genre analysis.
The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.
Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of translating from a lingua franca. Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive 2010/64/EU. Offering a good mix of theory and practice, this book is intended for scholars, practitioners and students with a special interest in the legal-linguistic aspects of EU law and their impact on old and new Member States and candidate countries as well.
The recognition that identity is mutable, multi-layered and subject to multiple modes of construction and de-construction has contributed to problematizing the issues associated with its representation in discourse, which has recently been attracting increasing attention in different disciplinary areas. Identity representation is the main focus of this volume, which analyses instances of multimedia and multimodal communication to the public at large for commercial, informative, political or cultural purposes. In particular, it examines the impact of the increasingly sophisticated forms of expression made available by the evolution of communication technologies, especially in computer-mediated or web-based settings, but also in more traditional media (press, cinema, TV). The basic assumption shared by all contributors is that communication is the locus where identities, either collective, social or individual, are deliberately constructed and negotiated. In their variety of topics and approaches, the studies collected in this volume testify to the criticality of representing personal, professional and organizational identities through the new media, as their ability to reach a virtually unlimited audience amplifies the potential political, cultural and economic impact of discursive identity constructions. They also confirm that new highly sophisticated media can forge identities well beyond the simply iconic or textual representation, generating deeply interconnected webs of meaning capable of occupying an expanding - and adaptable - discursive space.
This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by the development of corpus linguistics research, which has both demonstrated the centrality of phraseological patterns in language and provided researchers with new and powerful analytical tools. However, there have been relatively few empirical studies of word combinations in the domain of law and in the many different contexts where legal discourse is used. This book seeks to address this gap by presenting some of the latest developments in the study of this linguistic phenomenon from corpus-based and interdisciplinary perspectives. The volume draws on current research in legal phraseology from a variety of perspectives: translation, comparative/contrastive studies, terminology, lexicography, discourse analysis and forensic linguistics. It contains contributions from leading experts in the field, focusing on a wide range of issues amply illustrated through in-depth corpus-informed analyses and case studies. Most contributions to this book are multilingual, featuring different legal systems and legal languages. The volume will be a valuable resource for linguists interested in phraseology as well as lawyers and legal scholars, translators, lexicographers, terminologists and students who wish to pursue research in the area.
This ground-breaking book examines the multifaceted dynamics between copyright law and music borrowing within a rich diversity of music genres from across the world. It evaluates how copyright laws under different generic conventions may influence, or are influenced by, time-honoured creative borrowing practices. Leading experts from around the world scrutinise a carefully selected range of musical genres, including pop, hip-hop, jazz, blues, electronic and dance music, as well as a diversity of region-specific genres, such as Jamaican music, River Plate Tango, Irish folk music, Hungarian folk music, Flamenco, Indian traditional music, Australian indigenous music, Maori music and many others. This genre-conscious analysis builds on a theoretical section in which musicologists and lawyers offer their insights into fundamental issues concerning music genre categorisation, the typology of music borrowing and copyright law's ontological struggle with musical borrowing in theory and practice. The chapters are threaded together by a central theme, ie, that the cumulative nature of music creativity is the result of collective bargaining processes among many 'musicking' parties that have socially constructed creative music authorship under a rich mix of generic conventions.