Download Free Essays In Arabic Literary Biography Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Essays In Arabic Literary Biography and write the review.

The essays, which discuss authors in a variety of literary genres and across the spectrum of the region concerned-from Iraq in the East to Tunisia in the West-provide clear evidence of the gradually changing roles of the indigenous and the imported which are an intrinsic feature of the movement known in Arabic as al-bahada (cultural revival) and the way in which Arab litterateurs chose to respond to the inspiration that such changes inevitably engendered. --
In the context of a growing scholarly literature devoted to the topics of biography and autobiography, especially in the Arabic literary tradition, the essays in this volume explore the forms and meanings of these genres with particular reference to Persian writings, as well as to writings in Arabic and Turkish that were also composed in Persianate societies. The authors address, among other topics, biographies and autobiographies of women; biographies of specific occupational groups, such as poets; the relation of traditional "lives of poets" to the reception of their literary works; intertextuality across biographical and autobiographical writings and across languages; and the processes involved in translating written biographies for the contemporary television screen. Readers are invited to glimpse the lives of figures from the past and to appreciate the historical, cultural, and literary contexts that shaped their biographical and autobiographical narratives, and to reflect on the continuing significance of these narratives into the modern era.
A wealth of scholarship has highlighted how commercial, political and religious networks expanded across the Arabian Sea during the seventeenth century, as merchants from South Asia traded goods in the ports of Yemen, noblemen from Safavid Iran established themselves in the courts of the Mughal Empire, and scholars from across the region came together to debate the Islamic sciences in the Arabian Peninsula's holy cities of Mecca and Medina. This book demonstrates that the globalising tendency of migration created worldly literary systems which linked Iran, India and the Arabian Peninsula through the production and circulation of classicizing Arabic and Persian poetry. By close reading over seventy unstudied manuscripts of seventeenth-century Arabic and Persian poetry that have remained hidden on the shelves of libraries in India, Iran, Turkey and Europe, the book examines how migrant poets adapted shared poetic forms, imagery and rhetoric to engage with their interlocutors and create communities in the cities where they settled. The book begins by reconstructing overarching patterns in the movement of over a thousand authors, and the economic basis for their migration, before focusing on six case studies of literary communities, which each represent a different location in the circulatory system of the Arabian Sea. In so doing, the book demonstrates the plurality of seventeenth-century aesthetic movements, a diversity which later nationalisms purposefully simplified and misread.
The nahda or Arab renaissance of the 19th and early 20th centuries forms the basis of modernity in Arabic literature and Arab thought more generally. This book enhances our understanding of the movement that led its culture from medievalism to modern time
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions is the most comprehensive treatment of the subject to date. In scope, the book encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present in every Arabic-speaking country and in Arab immigrant destinations on six continents. Editor Waïl S. Hassan and his contributors describe a novelistic phenomenon which has pre-modern roots, stretching centuries back within the Arabic cultural tradition, and branching outward geographically and linguistically to every Arab country and to Arab writing in many languages around the world. The first of three innovative dimensions of this Handbook consists of examining the ways in which the Arabic novel emerged out of a syncretic merger between Arabic and European forms and techniques, rather than being a simple importation of the latter and rejection of the former, as early critics of the Arabic novel claimed. The second involves mapping the novel geographically as it took root in every Arab country, developing into often distinct though overlapping and interconnected local traditions. Finally, the Handbook concerns the multilingual character of the novel in the Arab world and by Arab immigrants and their descendants around the world, both in Arabic and in at least a dozen other languages. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions reflects the current status of research in the broad field of Arab novelistic traditions and signals toward new directions of inquiry.
Verse and prose, from the 6th century CE (pre-Islamic) to the early 18th century CE.
This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
The qaṣīdah and the qiṭʿah are well known to scholars of classical Arabic literature, but the maqṭūʿ, a form of poetry that emerged in the thirteenth century and soon became ubiquitous, is as obscure today as it was once popular. These poems circulated across the Arabo-Islamic world for some six centuries in speech, letters, inscriptions, and, above all, anthologies. Drawing on more than a hundred unpublished and published works, How Do You Say “Epigram” in Arabic? is the first study of this highly popular and adaptable genre of Arabic poetry. By addressing this lacuna, the book models an alternative comparative literature, one in which the history of Arabic poetry has as much to tell us about epigrams as does Greek.