Download Free Entre Nosotras Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Entre Nosotras and write the review.

A tenth anniversary edition of the classic introduction to mujerista theology for Hispanic women offers an inspirational look at the everyday struggles, insights, attitudes, and lives of Hispanic women from the perspective of Hispanic identiy in North American society, with summaries of the sources, aims, goals, and tenets of mujerista theology. (Christianity)
The most practical Spanish grammar book for students and teachers wishing to master the Spanish language. Rules to Master the Spanish Language clearly illustrates and explains more than 700 rules that you need to know to achieve language mastery. Today, 600 million people speak Spanish around the world, and this new book by Jose Pallás will surely prove to be an extremely useful source of information for Spanish students and teachers worldwide. Unsure about masculine and feminine nouns? Can’t get your head around all those verb tenses? Puzzled by the subjunctive? Unravel the mystery behind definite and indefinite articles. Pronouns. Adverbs. Prepositions. Adjectives. Conditionals. Conjunctions. This comprehensive guide to mastering the Spanish language has it all. Spanish grammar in use Rules to Master the Spanish Language features: - Example sentences that clarify each grammatical point - Spanish grammar in use for self-study and practice - The most common mistakes made in Spanish - Both American and European Spanish Spanish grammar book 1. Nouns. 1.1. Gender of nouns. 1.2. Number of nouns. 1.3. Derivative nouns. 1.4. Noun phrases. 2. Adjectives. 2.1. Derivative adjectives. 2.2. Gender and number of adjectives. 2.3. Degree of adjectives. 3. Determiners. 3.1. Articles. 3.2. Demonstratives. 3.3. Possessives. 3.4. Quantifiers. 3.5. Indefinite determiners. 3.6. Numerals. 4. Pronouns. 4.1. Personal pronouns. 4.2. Object pronouns. 4.3. Reflexive pronouns. 4.4. Possessive pronouns. 4.5. Relative pronouns. 4.6. Interrogative and exclamatory pronouns. 4.7. Indefinite pronouns. 5. Adverbs. 5.1. Positive and negative adverbs. 5.2. Adverbs of degree. 5.3. Relative adverbs. 5.4. Interrogative and exclamatory adverbs. 6. Verbs. 6.1. Derivative verbs. 6.2. Tenses. 6.3. Copulative verbs. 6.4. Impersonal verbs. 6.5. Irregular verbs. 6.6. Modal verbs. 7. Prepositions. 8. Conjunctions. 9. Sentences. 9.1. Compound sentences. 9.2. Comparative sentences. 9.3. Conditional sentences.
Mujeres en claves surgió en el proceso de lectura colectiva del libro de Marcela Lagarde. Es contentivo de un proceso interesante entre mujeres feministas que han realizado un esfuerzo intelectual de autonombramiento, base esencial para nutrir liderazgos diferentes y no autoritarios. Cada una de las catorce historias, engloban un mundo de esfuerzos, desafíos, logros, tristezas, alegrías, solidaridades, complicidades, de donde emerge contundente el legado que han dejado otras mujeres en sus vidas. Este libro contiene además una selección aleatoria de algunas de las claves feministas analizadas por Lagarde en su libro, mi libro. Es una forma de seguir compartiendo con las mujeres de nuestro entorno esos aportes tan significativos y que son definitivamente una herramienta útil para el logro de "avances posibles en la vida de cada una". Luego de su lectura no lo guardes, compártelo con otras mujeres, para continuar tejiendo las maravillas de nuestras propias claves.
Mi nombre es Antonio Anteliz Zurita, nací un 5 de Agosto de 1947 en la ciudad Puebla. Cursé mi primaria en la Escuela Motolinia, mi secundaria en el Seminario Salesiano de Don Bosco en Puebla y San Pedro Tlaquepaque Jalisco, mi preparatoria en el Colegio San Sebastián de Aparicio. Estuve 3 años en la Universidad Autónoma de Puebla, cursando la carrera de Ciencias Económicas Administrativas. En 1968 me vine a la ciudad de Chicago. En 1970 comencé a escribir sobre deportes en el semanario más prestigioso de la "Ciudad de Los Vientos", LA RAZA. Posteriormente escribí en los diferentes periódicos y revistas de Chicago, como EL NORTE, EL HERALDO, CHICAGO DEPORTIVO, EL EXTRA, EL TELEGUIA, ETC. Estuve tres años trabajando en la radio LA TREMENDA, en un programa titulado "Hablando de Deportes". Fundé con Jorge Alvarez el primer grupo Teatral de Chicago. Coproduje un cine video de la película titulada "El chorizo del carnicero" y escribí dicho libreto. Hice televisión en Chicago en el programa de Alva Molina en el canal 26. He salido en UNIVISION en el programa de República Deportiva, Despierta América. En TELEMUNDO en Sálvese Quien Pueda. Incursioné en el cine mexicano actuando en 8 cine videos al lado de Mario Almada, Alfonso Zayas, Flaco Guzmán, El Flaco Ibáñez, Edgardo Gazcón, Armando Araiza, César Bono, etc. Tengo un personaje cómico de un monaguillo bien irreverente llamado "Agapito Melorcas" y conjuntamente a mi compañero el sacerdote "El cura melcacho", les hemos abierto a varios comediantes su Show. Tengo alrededor de ocho libros listos para la imprenta. Espero que cuando sepa que ya hay otro libro mío en el mercado, lo compre porque va a ser interesante y diferente.
Originally published in 1987 and revised in 2004, Compañeras speaks with the voices of Latina lesbians who are puertorriqueñas, chicanas, cubanas, chilenas, hondureñas, brasileñas, colombianas, argentinas, peruanas, costarricenses, mexicanas, ecuatorianas, bolivianas, dominicanas, and nicaragüenses; women who met to speak about what it implies to be both Latina and lesbian in our communities, whether we live in Latin America or the US. Each time a woman begins to speak, a liberating process begins, one that is unavoidable and has powerful political implications. In these pages we see repeated the process of self-discovery, of affirmation in coming out of the closet, the search for a definition of our identity within the family and our community, the search for answers, for meaning in our personal struggle, and the commitment to a political struggle to end all forms of oppression. The stages of increasing awareness become clear when we begin to recount the story of our lives to someone else, someone who has experienced the same changes. When we write or speak about these changes, we establish our experience as valid and real, we begin to analyze, and that analysis gives us the necessary perspective to place our lives in a context where we know what to do next. Compañeras becomes an instrument of unity, a political tool. Compañeras habla a través de la voz de lesbianas latinoamericanas, chicanas, puertorriqueñas, cubanas, chilenas, hondureñas, brasileñas, colombianas, argentinas, peruanas, costarricense, mexicanas, ecuatorianas, bolivianas, dominicanas, y nicaragüenses; mujeresque se encontraron para hablar sobre lo que significa en nuestra comunidad ser ambas cosas, latinoamericanas y lesbianas, sea que vivamos en América Latina o en los Estados Unidos. Cada vez que una mujer comienza a hablar, comienza el proceso de liberación; es algo inevitable que tiene implicaciones politicas ponderosas. En estas paginas vemos repetido nuestro propio proceso de descubrimiento, la afirmación al asumirnos ante los demás, la búsqueda de una definición de identidad dentro de la familia y de nuestra comunidad, la búsqueda de repuestas significativas a las muchas personales y el compromise en la lucha politica para acabar con toda forma de opresión. Las etapas de crecimiento o de desarrollo de nuestra conciencia se hacen claras cuando comenzamos a reecontar la historia de nuestras vidas en alguien más, alguien que ha experimentado los mismos cambios. Cuando hablamos sobre estos cambios afirmamos nuestra experienca como válida y real, y ese análisis nos da la perspectiva necesaria para colocar neustras vidas dentro de un context que nos permita saber cuál es el próximo paso que temenos que dar. Compañeras viene a ser un instrument de unidad, una herramienta politica.
El Padre Eduardo Mojica, en mala hora es trasladado a un libertino pueblo donde las mujeres se habían abrogado para sí el tradicional derecho masculino de conquistar al sexo opuesto, enamorándose de una bella joven. Los hombres no le perdonan su doble moral: inquisitorial para los feligreses, laxa y libidinosa para èl; y una mañana que sale a dar un corto paseo por el pueblo, es agredido por una turba de no menos de treinta energúmenos, enviándolo al hospital con multiples fracturas y contusiones. El cura decide vengarse de sus agresores enamorando a doce de sus esposas, teniendo un hijo con once de ellas, esa, en síntesis, su venganza por partida doble: ponièndoles los “cuernos” y que le criaran un hijo suyo con todos los deberes y obligaciones que conlleva semejante responsabilidad. Pasados dos años, las mujeres descubren que fueron utilizadas por el sacerdote para llegar a sus esposos y concretar su venganza, decidiendo a su vez tomar represalias en su contra....y lo hacen.... Su hermano mayor, como irreverentemente llamaba a Jesucristo, lo abandona y se lo hace saber en la que sería la última misa ofi ciada por el sacrilego sacerdote. El padre Eduardo Mojica Castro en su postrero acto como clèrigo, lee ante el pueblo su TESTAMENTO, la última bellaquería cometida por èste cura quien al parecer estaba predestinado para alcanzar altas dignidades en El Escalafón Clerical.
Telling to Live embodies the vision that compelled Latina feminists to engage their differences and find common ground. Its contributors reflect varied class, religious, ethnic, racial, linguistic, sexual, and national backgrounds. Yet in one way or another they are all professional producers of testimonios—or life stories—whether as poets, oral historians, literary scholars, ethnographers, or psychologists. Through coalitional politics, these women have forged feminist political stances about generating knowledge through experience. Reclaiming testimonio as a tool for understanding the complexities of Latina identity, they compare how each made the journey to become credentialed creative thinkers and writers. Telling to Live unleashes the clarifying power of sharing these stories. The complex and rich tapestry of narratives that comprises this book introduces us to an intergenerational group of Latina women who negotiate their place in U.S. society at the cusp of the twenty-first century. These are the stories of women who struggled to reach the echelons of higher education, often against great odds, and constructed relationships of sustenance and creativity along the way. The stories, poetry, memoirs, and reflections of this diverse group of Puerto Rican, Chicana, Native American, Mexican, Cuban, Dominican, Sephardic, mixed-heritage, and Central American women provide new perspectives on feminist theorizing, perspectives located in the borderlands of Latino cultures. This often heart wrenching, sometimes playful, yet always insightful collection will interest those who wish to understand the challenges U.S. society poses for women of complex cultural heritages who strive to carve out their own spaces in the ivory tower. Contributors. Luz del Alba Acevedo, Norma Alarcón, Celia Alvarez, Ruth Behar, Rina Benmayor, Norma E. Cantú, Daisy Cocco De Filippis, Gloria Holguín Cuádraz, Liza Fiol-Matta, Yvette Flores-Ortiz, Inés Hernández-Avila, Aurora Levins Morales, Clara Lomas, Iris Ofelia López, Mirtha N. Quintanales, Eliana Rivero, Caridad Souza, Patricia Zavella