Download Free English German Literary Influences Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online English German Literary Influences and write the review.

Germany has had a profound influence on English stories for children. The Brothers Grimm, The Swiss Family Robinson and Johanna Spyri's Heidi quickly became classics but, as David Blamires clearly articulates in this volume, many other works have been fundamental in the development of English chilren's stories during the 19th Centuary and beyond. Telling Tales is the first comprehensive study of the impact of Germany on English children's books, covering the period from 1780 to the First World War. Beginning with The Adventures of Baron Munchausen, moving through the classics and including many other collections of fairytales and legends (Musaus, Wilhelm Hauff, Bechstein, Brentano) Telling Tales covers a wealth of translated and adapted material in a large variety of forms, and pays detailed attention to the problems of translation and adaptation of texts for children. In addition, Telling Tales considers educational works (Campe and Salzmann), moral and religious tales (Carove, Schmid and Barth), historical tales, adventure stories and picture books (including Wilhelm Busch's Max and Moritz) together with an analysis of what British children learnt through textbooks about Germany as a country and its variegated history, particularly in times of war.
Originally published in 1926, this book examines how interest in German literature in England grew immediately before and during the Romantic period.
Originally published in 1929, this book was written to provide an account of the German circle in Copenhagen during the mid-eighteenth century, revealing 'the very real debt which Danish literature and thought owed to the German writers who were in Copenhagen between the years 1740 and 1770'. A bibliography is included and detailed notes are incorporated throughout. This book will be of value to anyone with an interest in European literature, literary criticism and comparative literature.
The construction of Johann Wolfgang von Goethe as an Anglo-American sage and literary icon was the product of a cult of personality that lay at the center of nineteenth-century cultural politics. A reconstruction of the culture wars fought over Goethe’s authority, a previously hidden chapter in the intellectual history of the period ranging from the late eighteenth century to the threshold of Modernism, is the focus of Literature and the Cult of Personality. Marginal as well as canonical writers and critics figured prominently in this process, and Literature and the Cult of Personality offers insight into the mediation activities of Mary Wollstonecraft, Henry Crabb Robinson, the canonical Romantic poets, Thomas Carlyle, Margaret Fuller, George Eliot, Matthew Arnold, and others. For women writers and Jacobins, Scots, and Americans, translating Goethe served as an empowering cultural platform that challenges the myth of the self-sufficiency of British literature. Reviewing and translating German authors provided a means of gaining literary enfranchisement and offered a paradigm of literary development according to which 're-writers' become original writers through an apprenticeship of translation and reviewing. In the diverse and fascinating body of critical writing examined in this book, textual exegesis plays an unexpectedly minor role; in its place, a full-blown cult of personality emerges along with a blueprint for the ideology of hero-worship that is more fully mapped out in the cultural and political life of twentieth-century Europe.
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1932.
During the 1790s and 1800s, cultural critics became convinced that Britain was being 'inundated' by pernicious literary translations imported from the European Continent. British Romanticism and Continental Influences discusses Romantic writers' complex and ambivalent responses to this threatening literary invasion. Confronted with foreign texts that seemed both attractive and repulsive, Mortensen argues, Romantic writers such as Wordsworth and Coleridge publicly distanced themselves from European sensationalism, even as they assimilated and revised its conventions in their own writing.