Download Free Encyclopaedia Of Indian Theatre Major Sanskrit Dramatists Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Encyclopaedia Of Indian Theatre Major Sanskrit Dramatists and write the review.

A Major Activity Of The Sahitya Akademi Is The Preparation Of An Encyclopaedia Of Indian Literature. The Venture, Covering Twenty-Two Languages Of India, Is The First Of Its Kind. Written In English, The Encyclopaedia Gives A Comprehensive Idea Of The Growth And Development Of Indian Literature. The Entries On Authors, Books And General Topics Have Been Tabulated By The Concerned Advisory Boards And Finalised By A Steering Committee. Hundreds Of Writers All Over The Country Contributed Articles On Various Topics. The Encyclopaedia, Planned As A Six-Volume Project, Has Been Brought Out. The Sahitya Akademi Embarked Upon This Project In Right Earnest In 1984. The Efforts Of The Highly Skilled And Professional Editorial Staff Started Showing Results And The First Volume Was Brought Out In 1987. The Second Volume Was Brought Out In 1988, The Third In 1989, The Fourth In 1991, The Fifth In 1992, And The Sixth Volume In 1994. All The Six Volumes Together Include Approximately 7500 Entries On Various Topics, Literary Trends And Movements, Eminent Authors And Significant Works. The First Three Volume Were Edited By Prof. Amaresh Datta, Fourth And Fifth Volume By Mohan Lal And Sixth Volume By Shri K.C.Dutt.
(Raj)
This translation is of thirteen Sanskrit plays discovered in South India by the late Pandit Ganapati Sastri and edited by him in the Trivandrum Sanskrit Series. It comprises the following titles: 1. Pratijnayaugandharayana, 2. Svapnavasavadatta, 3. Carudatta, 4. Pancaratra, 5. Madhyamavyayoga, 6.Pratima-nataka, 7.Dutavakya, 8.Dutaghatotkaca, 9.Karnabhara, 10.Urubhanga, 11.Avimaraka, 12.Balacarita, and 13.Abhiseka. Sastri attributed all the thirteen plays to Bhasa and the prevailing opinion of the scholars is in agreement with him, though the available evidence is not conclusive and so the question still remains open. The translation was done by two eminent Sanskrit scholars. It was published s early as 1930 and a reprint is now issued in view of a persistent demand of scholars. Pandit Ganapati Sastri attributed all thirteen plays to Bhasa, a famous dramatist earlier than Kalidasa. Some verses are ascribed to Bhasa by medieval anthologies, but only ten with unanimity. We are told that he composed a Svapnavasavadattam (his best play) and that in another play the device of the wooden elephant was used. Characteristic features of his work are described by Bana, and other poets evidently held him in high estimation. One or two verses from his plays are quoted by writers on poetics. Otherwise, the text of BhasaÍs numerous plays had completely disappeared. The learned editor of the Trivandrum plays found that they contained a Svapnavasavadattam (the best play in the collection), and, in the Pratijna-Yaugandharayanam, a scene dealing with the wooden elephant. He noticed also certain peculiarities in the technique of the plays which he regarded as signs of antiquity. All these points confirmed the opinion that Bhasa was the author.