Download Free Emotive Interjections In British English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Emotive Interjections In British English and write the review.

Emotive Interjections in British English: A corpus-based study on variation in acquisition, function and usage constitutes the first in-depth corpus-based study on the use of emotive interjections in Present Day British English. In a novel approach, it systematically distinguishes between child and adult speakers, providing new insights into how they use Ow!, Ouch!, Ugh!, Yuck!, Whoops!, Whoopsadaisy! and Wow! in everyday spoken language. It studies in detail their acquisition by children and pinpoints changes and developments in their use throughout early childhood. The study highlights particularities displayed by child and adult speakers in general and identifies crucial differences regarding how adults use emotive interjections depending on whether they are interacting with children or other adults. This book thus offers an exhaustive overview on the functions of emotive interjections based on thorough empirical research and will appeal to linguists concerned with pragmatics, child language acquisition, the expression of emotion and interjections.
Interjections are linguistic expressions used to express emotion and they can also be used to convey the attitude or mental state of a speaker. As well as being an integral part of language, interjections play an important role in communication. Deficits in social communication and social interaction form part of the triad of impairments in Autism Spectrum Disorder, and Language Disorder impacts upon the communicative abilities of a person. This study is the first to investigate the use of interjections by children and adolescents with Autism Spectrum Disorder, Developmental Language Disorder, and a typically developing cohort. To date, the study of interjections is extremely limited in scope as research within this area has been overlooked by linguists. This book strives to address this issue, and a novel approach to eliciting interjections through storytelling and spontaneous play is introduced. The preliminary study is discussed at length along with its findings, but there are also a range of topics covered within the book including neurology, emotions, theory of mind, language acquisition, and interjectional usage.
The Handbook consists of four major sections. Each section is introduced by a main article: Theories of Emotion – General Aspects Perspectives in Communication Theory, Semiotics, and Linguistics Perspectives on Language and Emotion in Cultural Studies Interdisciplinary and Applied Perspectives The first section presents interdisciplinary emotion theories relevant for the field of language and communication research, including the history of emotion research. The second section focuses on the full range of emotion-related aspects in linguistics, semiotics, and communication theories. The next section focuses on cultural studies and language and emotion; emotions in arts and literature, as well as research on emotion in literary studies; and media and emotion. The final section covers different domains, social practices, and applications, such as society, policy, diplomacy, economics and business communication, religion and emotional language, the domain of affective computing in human-machine interaction, and language and emotion research for language education. Overall, this Handbook represents a comprehensive overview in a rich, diverse compendium never before published in this particular domain.
This book explores a domain of discourse processing referred to as 'interactive grammar', based on an analysis of grammatical descriptions of over 100 languages spoken across the world. While much previous work has treated interactive grammar as a fairly marginal part of language, Bernd Heine describes it here as a distinct category that contrasts with sentence grammar both in its functions and its structural behavior. He identifies ten types of interactives - i.e. extra-clausal expressions of linguistic discourse: attention signals, directives, discourse markers, evaluatives, ideophones, interjections, response elicitors, response signals, social formulae, and vocatives. The analysis reveals that speakers make use of two contrasting modes for structuring their discourses, both of which are needed for successful communication: one is sentence grammar, which has a propositional format and analytic organization; the other is interactive grammar, which has a holophrastic organization and a focus on social communication. While the argument structure of sentence grammar is shaped by the propositional format of sentences, that of interactive grammar is shaped by the indexical nature of the situation of discourse. This distinction shows interesting correlations both with findings from neurolinguistic studies on differential activity in the two hemispheres of the human brain, and with observations from social psychology on the differences between systems of reasoning and judgment.
This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation. The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.
This volume investigates iconicity as to both comprehension and production of meaning in language, gesture, pictures, art and literature. It highlights iconic processes in meaning-making and interpretation across different semiotic systems at structurally, historically and pragmatically different levels of iconicity, with special focus on Cognitive Semiotics. Exploring the ubiquity of iconicity in verbal, visual and gestural communication, these contributions discuss it from the point of view of human meaning-making, examined as a phenomenon that is experienced, embodied and often polysemiotic in nature.
In Watching TV with a Linguist, Fägersten challenges the conventional view of television as lowbrow entertainment devoid of intellectual activity. Rather, she champions the use of fictional television to learn about linguistics and at the same time promotes enriched television viewing experiences by explaining the role of language in creating humor, conveying drama, and developing identifiable characters. The essays gathered in this volume explore specific areas of linguistics, providing a comprehensive yet accessible introduction to the study of language. Through programs such as Seinfeld, The Simpsons, Sherlock, and The Wire, contributors deftly illustrate key linguistic concepts and terminology using snippets of familiar dialogue and examples of subtle narration. In addition, contributors aim to raise linguistic awareness among readers by identifying linguistics in action, encouraging readers to recognize additional examples of concepts on their own. To this end, each chapter provides suggestions for viewing other television series or specific episodes, where further examples of the linguistic concepts in focus can be found. Invaluable as a resource in linguistics and communication courses, Watching TV with a Linguist is the first book to use the familiar and compelling medium of television to engage students with the science of language.
Most of the world’s Extraterritorial Englishes stem historically from southern English dialects - Southern England having been the most densely-habited part of the country. However, the dialects of Southern England remain under-studied. The papers in this volume consider both diachronic and synchronic aspects of the dialects of Norfolk, Suffolk, Essex, Kent, Sussex, Dorset, Somerset, Devon, Cornwall, Gloucestershire and the Isles of Scilly.
From an abundance of intensifiers to frequent repetition and parallelisms, Donald Trump's idiolect is highly distinctive from that of other politicians and previous Presidents of the United States. Combining quantitative and qualitative analyses, this book identifies the characteristic features of Trump's language and argues that his speech style, often sensationalized by the media, differs from the usual political rhetoric on more levels than is immediately apparent. Chapters examine Trump's tweets, inaugural address, political speeches, interviews, and presidential debates, revealing populist language traits that establish his idiolect as a direct reflection of changing social and political norms. The authors scrutinize Trump's conspicuous use of nicknames, the definite article, and conceptual metaphors as strategies of othering and antagonising his opponents. They further shed light on Trump's fake news agenda and his mutation of the conventional political apology which are strategically implemented for a political purpose. Drawing on methods from corpus linguistics, conversation analysis, and critical discourse analysis, this book provides a multifaceted investigation of Trump's language use and addresses essential questions about Trump as a political phenomenon.
This volume offers a comprehensive overview of the range of varieties of English spoken on the island of Ireland, featuring information on their historical background, structural features, and sociolinguistic considerations. The first part of the volume explores English and Irish in their historical framework as well as current issues of contact and bilingualism. Chapters in Part II and Part III investigate the structures and use of Irish English today, from pronunciation and grammar to discourse-pragmatic markers and politeness strategies, alongside studies of specific varieties such as Urban English in Northern Ireland and the Irish English spoken in Dublin, Galway, and Cork. Part IV focuses on the Irish diaspora, with chapters covering topics including Newfoundland Irish English and Irish influence on Australian English, while the final part looks at the wider context, such as the language of Irish Travellers and Irish Sign Language. The handbook also features a detailed glossary of key terms, and will be of interest to a wide range of readers interested in varieties of English, Irish studies, sociolinguistics, and social and cultural history.