Download Free El Lenguaje De Los Chicanos Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online El Lenguaje De Los Chicanos and write the review.

Fifteen research linguists discuss the varieties of Spanish spoken in California, Iowa, Indiana, Louisiana, New Jersey, New Mexico, New York, and Texas. They variously address language maintenance, syntactic variation, lexicography, language use and language teaching, and include studies on socioeconomic, political, and cultural aspects of language in the Spanish-speaking communities in the United States.
A collection of essays, stories, poems, plays and novels representing the breadth of Chicano/a literature from 1965 to 1995. The anthology highlights major themes of identity, feminism, revisionism, homoeroticism, and internationalism, the political foundations of writers such as Gloria Anzaldua, Lorna Dee Cervantes, Luis Valdes, Gary Soto, and Sergio Elizondo. The selections are offered in Spanish, English, and Spanglish text without translation and feature annotations of colloquial and regional uses of Spanish. Lacks an index. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR
Contains 13 contributions addressing current scholarly research in applied linguistics and pedagogy relating to Spanish heritage language development and the teaching of Spanish to US Hispanic bilingual students at the elementary, secondary, and university levels, both in community- and classroom-based settings. Annotation (c)2003 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com).
Chicano English can rightly be said to be, in its different varieties, the most widespread ethnic dialect of U.S. English, spoken by large sections of the population in the American Southwest. It represents a type of speech referred to by E. Haugen as a bilingual dialect, having developed out of a stable Spanish-English setting. In their book, the authors provide a comprehensive examination of Chicano English, devoting particular emphasis to the social factors determining its characteristic features and uses. Special attention is given to the question of homogeneity as against ordered variation within Chicano English, to features of pronunciation and grammar, to its communicative functions, to the evaluative attitudes of its speakers and others and, finally, to its uses in literature and the media. In spite of its importance, Chicano English has been insufficiently documented; this monograph is intended to contribute towards redressing the balance.
U.S. Mexican Spanish West of the Mississippi proposes a macro-dialect of the most widely spoken Spanish variety in the western United States from a number of social and linguistic angles. This book is unique in its focus on this one variety of Spanish, which allows for a closer investigation of the social context and linguistic features through a number of different topics. Comprised of 13 chapters divided into two sections, this textbook provides insight into the history, demographics, migration, and social issues of US Mexican Spanish in the first section and its lexicography, phonology, and structure in the second. Useful for scholars interested in Spanish in the United States, dialectology, and sociolinguistics, this is also an ideal resource for advanced undergraduate and graduate students of Spanish.
"The Latino Reader" presents the full history of this important American literary tradition, from its mid-sixteenth-century beginnings to the present day. The wide-ranging selections include works of history, memoir, letters, and essays, as well as fiction, poetry, and drama.
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.