Download Free Double Falsehood Or The Distressed Lovers Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Double Falsehood Or The Distressed Lovers and write the review.

Plays, playscripts.
This Is A New Release Of The Original 1728 Edition.
This revised edition of the Arden Shakespeare Complete Works includes the full text of Double Falsehood, which was published in the Arden Third series to critical acclaim in 2010. The play is an eighteenth century rewrite of Shakespeare's "lost" play Cardenio and as such is a fascinating testament to the original. A short introduction outlines its complex textual history and the arguments for including it within the Shakespeare canon. The Complete Works contains the texts of all Shakespeare's plays, poems and sonnets, edited by leading Shakespeare scholars for the renowned Arden series. A general introduction gives the reader an overall view of how and why Shakespeare has become such an influential cultural icon, and how perceptions of his work have changed in the intervening four centuries. The introduction summarises the known facts about the dramatist's life, his reading and use of sources, and the nature of theatrical performance during his lifetime. Brief introductions to each play, written specially for this volume by the Arden General Editors, discuss the date and contemporary context of the play, its position within Shakespeare's oeuvre, and its subsequent performance history. An extensive glossary explains vocabulary which may be unfamiliar to modern readers.
This classic book contains the famous play, Double Falsehood; Or, the Distresses Lovers, published by Lewis Theobald but written by William Shakespeare. Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.
Provides image and full-text online access to back issues. Consult the online table of contents for specific holdings.
This new Complete Works marks the completion of the Arden Shakespeare Third Series and includes all of Shakespeare's plays, poems and sonnets, edited by leading international scholars. New to this edition are the 'apocryphal' plays, part-written by Shakespeare: Double Falsehood, Sir Thomas More and King Edward III. The anthology is unique in giving all three extant texts of Hamlet from Shakespeare's time: the first and second Quarto texts of 1603 and 1604-5, and the first Folio text of 1623. With a simple alphabetical arrangement the Complete Works are easy to navigate. The lengthy introductions and footnotes of the individual Third Series volumes have been removed to make way for a general introduction, short individual introductions to each text, a glossary and a bibliography instead, to ensure all works are accessible in one single volume. This handsome Complete Works is ideal for readers keen to explore Shakespeare's work and for anyone building their literary library.
How should we read a text that does not exist, or present a playthe manuscript of which is lost and the identity of whose authorcannot be established for certain? Such is the enigma posed by Cardenio – a playperformed in England for the first time in 1612 or 1613 andattributed forty years later to Shakespeare (and Fletcher). Itsplot is that of a ‘novella’ inserted into Don Quixote,a work that circulated throughout the major countries of Europe,where it was translated and adapted for the theatre. In England,Cervantes’ novel was known and cited even before it wastranslated in 1612 and had inspired Cardenio. But there is more at stake in this enigma. This was a time when,thanks mainly to the invention of the printing press, there was aproliferation of discourses. There was often a reaction when it wasfeared that this proliferation would become excessive, and manywritings were weeded out. Not all were destined to survive, inparticular plays for the theatre, which, in many cases, were neverpublished. This genre, situated at the bottom of the literaryhierarchy, was well suited to the existence of ephemeral works.However, if an author became famous, the desire for an archive ofhis works prompted the invention of textual relics, the restorationof remainders ruined by the passing of time or, in order to fill inthe gaps, in some cases, even the fabrication of forgeries. Suchwas the fate of Cardenio in the eighteenth century. Retracing the history of this play therefore leads one to wonderabout the status, in the past, of works today judged to becanonical. In this book the reader will rediscover the malleabilityof texts, transformed as they were by translations and adaptations,their migrations from one genre to another, and their changingmeanings constructed by their various publics. Thanks to RogerChartier’s forensic skills, fresh light is cast upon themystery of a play lacking a text but not an author.
This is the sixth volume of a detailed play-by-play catalogue of drama written by English, Welsh, Irish, and Scottish authors during the 110 years between the English Reformation to the English Revolution, covering every known play, extant and lost, including some which have never before been identified. It is based on a complete, systematic survey of the whole of this body of work, presented in chronological order. Each entry contains comprehensive information about a single play: its various titles, authorship, and date; a summary of its plot, list of its roles, and details of the human and geographical world in which the fictional action takes place; a list of its sources, narrative and verbal, and a summary of its formal characteristics; details of its staging requirements; and an account of its early stage and textual history.
How much of ourselves do we disclose when we speak or write? A person’s accent may reveal, for example, whether they hail from Australia, or Ireland, or Mississippi. But it’s not just where we were born—we divulge all sorts of information about ourselves and our identity through language. Level of education, gender, age, and even aspects of our personality can all be reliably determined by our vocabulary and grammar. To those who know what to look for, we give ourselves away every time we open our mouths or tap on a keyboard. But how unique is a person’s linguistic identity? Can language be used to identify a specific person? To identify—or to exonerate—a murder suspect? To determine who authored a particular book? The answer to all these questions is yes. Forensic and computational linguists have developed methods that allow linguistic fingerprinting to be used in law enforcement. Similar techniques are used by literary scholars to identify the authors of anonymous or contested works of literature. Many people have heard that linguistic analysis helped to catch the Unabomber, or to unmask an anonymous editorialist—but how is it done? LINGUSISTIC FINGERPRINTS will explain how these methods were developed and how they are used to solve forensic and literary mysteries. But these techniques aren’t perfect, and the book will also include some cautionary tales about mistaken linguistic identity.
Devotes considerable attention to Cardenio (the collaboration between Shakespeare and Fletcher) and its notional offspring (works by Greenblatt and Mee, Doran, Armenteros, et al.), discussing all these texts' relations to Cervantes's work and the nature of the various kinds of borrowings and influences.