Download Free Dostoevsky As A Translator Of Balzac Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Dostoevsky As A Translator Of Balzac and write the review.

The focus of this study in comparative criticism is close analysis of Dostoevsky’s first literary publication—his 1844 translation of the first edition of Balzac’s Eugе́nie Grandet (1834)—and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac’s novel. Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky’s literary debut in the context of his future mature aesthetic style and poetics. Comparing the original and the translation side by side, this book focuses on the omissions, additions and substitutions that Dostoevsky brought into the text. It demonstrates how young Dostoevsky’s free translation of Eugénie Grandet predicts the creation of his own literary characters, themes, and other aspects of his literary output that are now recognized as Dostoevsky’s signature style. It investigates the changes that Dostoevsky made while working on Balzac’s text and analyzes the complex transplantation of Balzac’s imagery, motifs, and character portraiture from Eugénie Grandet into Dostoevsky’s own writing later on.
Dostoevsky and Romantic Realism is Donald Fanger's groundbreaking study of the art of Dostoevsky and the literary and historical context in which it was created. Through detailed analyses of the work of Balzac, Dickens, and Gogol, Fanger identifies romantic realism, the transformative fusion of two generic categories, as a powerful imaginary response to the great modern city. This fusion reaches its aesthetic and metaphysical climax in Dostoevsky, whose vision culminating in Crime and Punishment is seen by Fanger as the final synthesis of romantic realism.
Translation is a very important tool in our multilingual world. Excellent translation is a sine qua non in the work of the Swedish Academy, responsible for the Nobel Prize in Literature. In order to establish a forum for discussing fundamental aspects of the translation of poetry and poetic prose, a Nobel Symposium on this subject was organized.The list of contributors includes Sture Allén, Jean Boase-Beier, Philippe Bouquet, Anders Cullhed, Gunnel Engwall, Eugene Eoyang, Efim Etkind, Inga-Stina Ewbank, Knut Faldbakken, Seamus Heaney, Lyn Hejinian, Bengt Jangfeldt, Francis R Jones, Elke Liebs, Gunilla Lindberg-Wada, Göran Malmqvist, Shimon Markish, Margaret Mitsutani, Judith Moffett, Mariya Novykova, Tim Parks, Ulla Roseen, Emmanuela Tandello, Eliot Weinberger, Daniel Weissbort, and Fran(oise Wuilmart.
Economies of Feeling offers new explanations for the fantastical plots of mad or blocked ambition that set the nineteenth-century Russian prose tradition in motion. Jillian Porter compares the conceptual history of social ambition in post-Napoleonic France and post-Decembrist Russia and argues that the dissonance between foreign and domestic understandings of this economic passion shaped the literature of Nicholas I’s reign (1825 —1855). Porter shows how, for Pushkin, Gogol, Dostoevsky, and Faddei Bulgarin, ambition became a staging ground for experiments with transnational literary exchange. In its encounters with the celebrated Russian cultural value of hospitality and the age-old vice of miserliness, ambition appears both timely and anachronistic, suspiciously foreign and disturbingly Russian—it challenges readers to question the equivalence of local and imported words, feelings, and forms. Economies of Feeling examines founding texts of nineteenth-century Russian prose alongside nonliterary materials from which they drew energy—from French clinical diagnoses of “ambitious monomania” to the various types of currency that proliferated under Nicholas I. It thus contributes fresh and fascinating insights into Russian characters’ impulses to attain rank and to squander, counterfeit, and hoard. Porter’s interdisciplinary approach will appeal to scholars of comparative as well as Russian literature.
Every writer is a player in the marketplace for literature. Jonathan Paine locates the economics ingrained within the stories themselves, showing how the business of literature affects even storytelling devices such as genre, plot, and repetition. In this new model of criticism, the text is a record of its author’s sales pitch.
Joseph Frank's award-winning, five-volume Dostoevsky is widely recognized as the best biography of the writer in any language--and one of the greatest literary biographies of the past half-century. Now Frank's monumental, 2500-page work has been skillfully abridged and condensed in this single, highly readable volume with a new preface by the author. Carefully preserving the original work's acclaimed narrative style and combination of biography, intellectual history, and literary criticism, Dostoevsky: A Writer in His Time illuminates the writer's works--from his first novel Poor Folk to Crime and Punishment and The Brothers Karamazov--by setting them in their personal, historical, and above all ideological context. More than a biography in the usual sense, this is a cultural history of nineteenth-century Russia, providing both a rich picture of the world in which Dostoevsky lived and a major reinterpretation of his life and work.
We have all been rejected and we have all rejected. This is especially true for writers. In this issue, through poetry, fiction, and non-fiction, we'll celebrate, lament, and explore rejection in all its forms: personal, emotional, sexual, medical, spiritual, ethical, professional and beyond.