Download Free Diversity And Integration In Private International Law Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Diversity And Integration In Private International Law and write the review.

Bringing together academics and private international lawyers from a wide range of jurisdictions and institutions, this volume explores how private international law can best contribute to the development of the global legal architecture needed to integrate our emerging multicultural world society.
How can private international law contribute to the development of the global legal architecture needed to integrate our emerging multicultural world society? Bringing together world-renowned academics and experienced private international lawyers from a wide range of jurisdictions and institutions, the volume explores how private international law's connective capacity could be enhanced by more inclusive methodologies. This would allow it to better able to engage with the reality of the integration that it is there to promote. Based on comparative methodology, the volume examines legal practice, as revealed by national and regional case law. The scope includes the practice of international commercial arbitration; private international law regulatory frameworks; and legal theory.
This book is a direct result of the publication of the 1994 Netherlands Yearbook of International Law, published in 1995. It was decided that the publication of the 25th Yearbook should be marked by a special volume written by current and former members of the Board of Editors, omitting the usual documentation sections. The central theme of this special volume is whether the secondary rules form a potential risk, constituting a threat to the global unity and efficacy of the international legal order. As many fields of international law as possible have been included: diplomatic law, the law of war, human rights, environmental law, and the law of international organizations (e.g. GATT/WTO and the European Communities). The research methods used are presented in an introductory paper, and results and conclusions are provided. The UN legal system is also accorded its rightful place in the research.
The emergence of new states and independence movements after the Cold War has intensified the long-standing disagreement among international lawyers over the right of self-determination, especially the right of secession. Knop shifts the discussion from the articulation of the right to its interpretation. She argues that the practice of interpretation involves and illuminates a problem of diversity raised by the exclusion of many of the groups that self-determination most affects. Distinguishing different types of exclusion and the relationships between them reveals the deep structures, biases and stakes in the decisions and scholarship on self-determination. Knop's analysis also reveals that the leading cases have grappled with these embedded inequalities. Challenges by colonies, ethnic nations, indigenous peoples, women and others to the gender and cultural biases of international law emerge as integral to the interpretation of self-determination historically, as do attempts by judges and other institutional interpreters to meet these challenges.
The UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (CDCE) was adopted in 2005 and designed to allow States to protect and promote cultural policies. This book examines the effectiveness of the CDCE and offers ways by which its implementation may be improved to better attain its objectives. The book provides insight in how the normative character of the CDCE may be strengthened through implementation and increasingly recurrent practice based on its provisions. Hailing from various fields of international law, political and social sciences, the book’s contributors work to promote discussions on the practical and legal influence of the CDCE, and to identify opportunities and recommendations for a more effective application. Part One of the book assesses the effectiveness of the CDCE in influencing other areas of international law and the work conducted by other intergovernmental organizations through the recognition of the double nature (cultural and economic) of cultural goods and services. Part Two focuses on the practice of the CDCE beyond the recognition of the specificity of cultural goods and services in international law by addressing the CDCE’s call for greater international cooperation and stronger integration of cultural concerns in development strategies at the national and regional levels. The book will be of great use and interest to academics and practitioners in law, social and political sciences, agents of governmental and international organizations, and cultural sector stakeholders.
Legal Practice and Cultural Diversity considers how contemporary cultural and religious diversity challenges legal practice, how legal practice responds to that challenge, and how practice is changing in the encounter with the cultural diversity occasioned by large-scale, post-war immigration. Locating actual practices and interpretations which occur in jurisprudence and in public discussion, this volume examines how the wider environment shapes legal processes and is in turn shaped by them. In so doing, the work foregrounds a number of themes principally relating to changing norms and practices and sensitivity to cultural and religious difference in the application of the law. Comparative in approach, this study places particular cases in their widest context, taking into account international and transnational influences on the way in which actors, legal and other, respond.
With regard to family law, this volume examines claims based on cultural tradition, ethnic background, custom, religious affiliation and sexual orientation, as well as various other “claims” that are not officially recognized in state law, in 15 jurisdictions around the world. The country reports seek to determine whether these claims represent a challenge to family law as conceived by the state, and if so, how these challenges are being managed. The focus lies on the interaction between (i) claims and traditions raising minority-related and diversity-related issues and (ii) the state as the addressee of these demands for accommodation. The reports identify specific instances and situations that have proven (and in many cases still are) particularly difficult to resolve. They force decision-makers to engage in a delicate balancing act between different, often clashing interests.
Is Private International Law (PIL) still fit to serve its function in today’s global environment? In light of some calls for radical changes to its very foundations, this timely book investigates the ability of PIL to handle contemporary and international problems, and inspires genuine debate on the future of the field.
How can the European Union create laws that are uniform in a multitude of languages? Specifically, how can it attain both legal integration and language diversity simultaneously, without the latter compromising the former? C.J.W. Baaij argues that the answer lies in the domain of translation. A uniform interpretation and application of EU law begins with the ways in which translators and jurist-linguists of the EU legislative bodies translate the original legislative draft texts into the various language versions. In the European Union, law and language are inherently connected. The EU pursues legal integration, i.e. the incremental harmonization and unification of its Member States' laws, for the purpose of reducing national regulatory differences between Member States. However, in its commitment to the diversity of European languages, its legislative institutions enact legislative instruments in 24 languages. Language Diversity and Legal Integration assesses these seemingly incompatible policy objectives and contemporary translation practices in the EU legislative procedure, and proposes an alternative, source-oriented approach that better serves EU policy objectives. Contrary to the orthodox view in academic literature and to the current policies of the EU, this book suggests that the English language version should serve as the original and only authentic legislative text. Translation into the other language versions should furthermore avoid prioritizing clarity and fluency over syntactic correspondence and employ neologisms for distinctly EU legal concepts. Ultimately, Baaij provides practical solutions to the conflict between the equality of all language versions, and the need for uniform interpretation and application of EU law.
One of the most important characteristics of today’s private law is that it increasingly flows from different sources: Next to national legislation and case law, it is also shaped by European and supranational sources and rapidly becoming a mixture of differently oriented rules and principles. This development can be described as one from coherence to fragmentation. The aim of the new book is to consider how this important shift has worked out in different subfields of the law like in contract and property law, in competition, insurance, marketing and private international law as well as in the law of intellectual property. This cross-disciplinary approach shows how pervasive legal fragmentation has become, and points out how to remedy the adverse effects it brings with it. The volume is therefore indispensable for anyone interested in how Europeanisation affects national private laws.