Download Free Discours De Reception De M Ferdinand De Lesseps Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Discours De Reception De M Ferdinand De Lesseps and write the review.

This title studies the creation of an 'Empire of Love' in the Pacific and the interconnections between culture and imperial power in the 19th and 20th centuries. It examines the European presence in such contested territories as New Caledonia, and Tahiti, and encounter and conflict in Panama and Indochina.
This book is devoted to the exploration of environmental Prometheanism, the belief that human beings can and should master nature and remake it for the better. Meyer considers, among others, the question of why Prometheanism today is usually found on the political right while environmentalism is on the left. Chapters examine the works of leading Promethean thinkers of nineteenth and early and mid-twentieth century Britain, France, America, and Russia and how they tied their beliefs about the earth to a progressive, left-wing politics. Meyer reconstructs the logic of this “progressive Prometheanism” and the reasons it has vanished from the intellectual scene today. The Progressive Environmental Prometheans broadens the reader’s understanding of the history of the ideas behind Prometheanism. This book appeals to anyone with an interest in environmental politics, environmental history, global history, geography and Anthropocene studies.
The interest among Victorian readers in classical literature from Asia has been greatly underestimated. The popularity of the Arabian Nights and The Rubaiyat of Omar Khayyam is well documented. Yet this was also an era in which freethinkers consulted the Quran, in which schoolchildren were given abridgements of the Ramayana to read, in which names like 'Kalidasa' and 'Firdusi' were carved on the façades of public libraries, and in which women'sbook clubs discussed Japanese poetry. But for the most part, such readers were not consulting the specialist publications of scholarly orientalists. What then were the translations that catalysed these intercultural encounters? Based on a unique methodology marrying translation theory with empirical techniques developedby historians of reading, this book shines light for the first time on the numerous amateur translators or 'popularizers', who were responsible for making these texts accessible and disseminating them to the Victorian general readership.Asian Classics on the Victorian Bookshelf explains the process whereby popular translations were written, published, distributed to bookshops and libraries, and ultimately consumed by readers. It uses the working papers and correspondence of popularizers to demonstrate their techniques and motivations, while the responses of contemporary readers are traced through the pencil marginalia they left behind in dozens of original copies. In spite of their typically limited knowledge ofsource-languages, Asian Classics argues that popularizers produced versions more respectful of the complexity, cultural difference, and fundamental untranslatability of Asian texts than the professional orientalists whose work they were often adapting. The responses of their readers, likewise, frequently deviatedfrom interpretive norms, and it is proposed that this combination of eccentric translators and unorthodox readers triggered 'flights of translation', whereby historical individuals can be seen to escape the hegemony of orientalist forms of knowledge.