Download Free Dictionary Papago Pima To English Oodham Mil Gahn English To Papago Pima Mil Gahn Oodham Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Dictionary Papago Pima To English Oodham Mil Gahn English To Papago Pima Mil Gahn Oodham and write the review.

About 5200 entries. Arranged in 2 parts, i.e., from Pagago and Pima dialects into English and from English into the dialects. Most complete forms of entries appear in first part; basic forms appear in second part. Authors attempted "to use pedagogically practical terms rather than anthropological and linguistic terminology in order to make this work the most useful tool for speakers of the language and closely associated personnel." Definitions are underlined. Miscellaneous appendixes include one titled Technical terms, which covers medical vocabulary. Drawings. Bibliography.
The language of the Tohono O'odham (formerly known as Papago) and Pima Indians is an important subfamily of Uto-Aztecan spoken by some 14,000 people in southern Arizona and northern Sonora. This dictionary is a useful tool for native speakers, linguists, and any outsiders working among those peoples. The second edition has been expanded to more than 5,000 entries and enhanced by a more accessible format. It includes full definitions of all lexical items; taxonomic classification of plants and animals; restrictive labels; a pronunciation guide; an etymology of loan words; and examples of usage for affixes, idioms, combining forms, and other items peculiar to the Tohona O'odham-Pima language. Appendixes contain information on phonology, kinship and cultural terms, the numbering system, time, and the calendar. Maps and charts define the locations of place names, reservations, and the complete language family.
A valued classic by a foremost female anthropologist! Underhills fine ethnographic work gives us at least a glimpse into a time that will not come again, yet a time that will forever shape the future. Her approach is reverential, without being too sentimental. The study of culture is enriched by Underhills writings, and the life history presented in Papago Woman stands clear as an excellent example of her devotion to her subject.
Brings together dozens of stories collected in 1927 by anthropologist Ruth Benedict during her only visit to the Pimas, plus songs and orations that accompanied a telling. It also includes a previously unpublished text by Benedict, "Figures of Speech among the Pima."
This book provides an authoritative survey of the several hundred languages indigenous to North America. These languages show tremendous genetic and typological diversity, and offer numerous challenges to current linguistic theory. Part I of the book provides an overview of structural features of particular interest, concentrating on those that are cross-linguistically unusual or unusually well developed. These include syllable structure, vowel and consonant harmony, tone, and sound symbolism; polysynthesis, the nature of roots and affixes, incorporation, and morpheme order; case; grammatical distinctions of number, gender, shape, control, location, means, manner, time, empathy, and evidence; and distinctions between nouns and verbs, predicates and arguments, and simple and complex sentences; and special speech styles. Part II catalogues the languages by family, listing the location of each language, its genetic affiliation, number of speakers, major published literature, and structural highlights. Finally, there is a catalogue of languages that have evolved in contact situations.
Knowledge held about animals by Pima-speaking Native Americans of Arizona and northwest Mexico is intimately entwined with their way of life—a way that is fading from memory as beavers and wolves vanish also from the Southwest. Ethnobiologist Amadeo Rea has conducted extensive fieldwork among the Northern Pimans and here shares what these people know about mammals and how mammals affect their lives. Rea describes the relationship of the River Pima, Tohono O'odham (Papago), Pima Bajo, and Mountain Pima to the furred creatures of their environment: how they are named and classified, hunted, prepared for consumption, and incorporated into myth. He also identifies associations between mammals and Piman notions of illness by establishing correlations between the geographical distribution of mammals and ideas regarding which animals do or do not cause staying sickness. This information reveals how historical and ecological factors can directly influence the belief systems of a people. At the heart of the book are detailed species accounts that relate Piman knowledge of the bats, rabbits, rodents, carnivores, and hoofed mammals in their world, encompassing creatures ranging from deer mouse to mule deer, cottontail to cougar. Rea has been careful to emphasize folk knowledge in these accounts by letting the Pimans tell their own stories about mammals, as related in transcribed conversations. This wide-reaching study encompasses an area from the Rio Yaqui to the Gila River and the Gulf of California to the Sierra Madre Occidental and incorporates knowledge that goes back three centuries. Folk Mammalogy of the Northern Pimans preserves that knowledge for scholars and Pimans alike and invites all interested readers to see natural history through another people's eyes.
First multi-year cumulation covers six years: 1965-70.
It is commonly agreed by linguists and anthropologists that the majority of languages spoken now around the globe will likely disappear within our lifetime. The phenomenon known as language death has started to accelerate as the world has grown smaller. This extinction of languages, and the knowledge therein, has no parallel in human history. K. David Harrison's book is the first to focus on the essential question, what is lost when a language dies? What forms of knowledge are embedded in a language's structure and vocabulary? And how harmful is it to humanity that such knowledge is lost forever? Harrison spans the globe from Siberia, to North America, to the Himalayas and elsewhere, to look at the human knowledge that is slowly being lost as the languages that express it fade from sight. He uses fascinating anecdotes and portraits of some of these languages' last remaining speakers, in order to demonstrate that this knowledge about ourselves and the world is inherently precious and once gone, will be lost forever. This knowledge is not only our cultural heritage (oral histories, poetry, stories, etc.) but very useful knowledge about plants, animals, the seasons, and other aspects of the natural world--not to mention our understanding of the capacities of the human mind. Harrison's book is a testament not only to the pressing issue of language death, but to the remarkable span of human knowledge and ingenuity. It will fascinate linguists, anthropologists, and general readers.