Download Free Desearte Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Desearte and write the review.

Cartas a mi ex, es un libro de cartas y poemas dedicados al amor y al desamor de alguien que se va pero se queda presente en el recuerdo.
Nací en Manicaragua, las Villas, descendiente de una familia humilde. Creo que mi vida comenzó cuando a los siete u ocho años me separaron de mi madre y me llevaron para La Habana, capital de Cuba. Allí mis hermanas mayores residían y empecé a estudiar los grados primarios. Ya cursando grados primarios, a los diez años empecé a escribir mis primeras composiciones e historias así como un diario que siempre cargaba con él para todos lados. Tuve mi primer maestro Juan Marquetti Lastra (de los famosos hermanos Marquetti de Alquízar-Habana, todos negros y profesionales) que marcó pautas excelentes en la que aprendí de él buenas lecciones de moral y cívica. Siempre me llevaba el consejo certero de que "no dejara de escribir...que ya se podía creer todo lo que dijera". A los pocos años me vi en los cementerios donde sentía que allí se enriquecía mis deseos de escribir, en el póstumo silencio que ofrecen los muertos, porque los vivos no dejan concentrar mucho a uno. Estudié en el tecnológico Osvaldo Herrera en Rancho Boyeros y Lombillo Ciudad Habana, estudié telegrafía y operación de larga distancia, teniendo allí el cargo de Resp. de cultura a nivel del plantel. Participé en varios talleres literarios, así como en el Concurso Nacional a la Mujer Trabajadora, auspiciado por la CTC de trabajadores de Cuba donde obtuve el segundo lugar. Participé en encuentros de cultura con poemas míos que fueron mencionados. La Federación Nacional de Mujeres Cubanas auspició un concurso "Te ofrezco mis manos" obteniendo mención. Participé en el concurso "Mario Muñoz Monroy" del ministerio de Comunicaciones en Cuba obteniendo premios y reconocimientos. Siempre seguí escribiendo ya que mi trabajo proporcionaba la posibilidad de seguir incursionando en este ámbito. Fui supervisora de Radio y Tv en Comunicaciones en Cuba hasta que emigré a los Estados Unidos en el año l994 trabajando en varias actividades, hasta el 2008 en que decido ponerme a escribir con más ahinco y desde ahí he continuado hasta el momento en que he recopilado cerca de 5,000 poemas. Publiqué en el año 2011. "Donde nace el Poema" y "Manifiesto de Pasión" en el mismo año. Próximamente saldrá un poemario de sonetos y haikus. Participo activamente en el espacio Poemas del Alma desde el 2009, donde feliz comparto mi actividad como escritora.
Museum Gallery Interpretation and Material Culture publishes the proceedings of the first annual Sackler Centre for Arts Education conference at the Victoria and Albert Museum (V&A) in London. The conference launched the annual series by addressing the question of how gallery interpretation design and management can help museum visitors learn about art and material culture. The book features a range of papers by leading academics, museum learning professionals, graduate researchers and curators from Europe, the USA and Canada. The papers present diverse new research and practice in the field, and open up debate about the role, design and process of exhibition interpretation in museums, art galleries and historic sites. The authors represent both academics and practitioners, and are affiliated with high quality institutions of broad geographical scope. The result is a strong, consistent representation of current thinking across the theory, methodology and practice of interpretation design for learning in museums.
Las últimas ruinas es la edición final de esta obra. Este compilado de poemas y canciones acompañó al joven autor a lo largo de su trayectoria como creador de canciones y escritor.
Este no es un libro de superación personal, pero me ha ayudado a ser mejor persona; no es un libro religioso, pero Dios es uno de sus protagonistas; no es un libro diabólico, pero el demonio hace de las suyas en varios capítulos; no es un libro triste pero logró arrancarme más de una lágrima; no es un libro de poesía, pero algunos versos susurran en sus páginas; no es libro de amor, pero definitivamente el amor es el centro del libro; en resumen, podemos decir que solo es una experiencia personal.
Hombre de ideas revolucionarias, hereje, sacrílego, traidor, hipócrita, libertino, astuto y calculador... pero él ha actuado en nombre de la felicidad de la humanidad. En este libro, Francisco J. Rul narra sus peripecias durante la guerra de independencia de México, una época en la que imperaba el caos, la miseria, el hambre, la destrucción y la violencia, el pensamiento liberal comenzaba a permear en una población enfadada de casi trescientos años de dominación española y el virrey intentaba mantener el régimen establecido. En el transcurso de la historia, el protagonista se irá relacionando con las altas cúpulas del poder real y el insurgente, para luego descubrir que los intereses, conflictos, mentiras e intrigas que se gestan en ambos bandos le arrastran hacia un abismo del cual será difícil sobrevivir.
Una coleccion de varios poemas de amor de los libros "Algo mas que simples palabras" y "Cuando el corazon habla."
This delightful book is filled with the distinctive regional recipes, family stories and dichos (sayings) that Callego Thorpe grew up with. It contains recipes for the herbal remedios her grandmother used for healing, as well as more widely known foods such as tamales, enchiladas, and posole. It is a fascinating record of a way of life and a way of cooking that can enrich the historical and cultural awareness of all Americans.Sopa de ViejoOld Man's Soup6 flour tortillas, cut into 1 inch pieces1 large onion, diced2 cloves garlic, minced1/2 cup fresh roasted green chiles, cut into strips1 cup Monterrey Jack cheese1/2 qt. chicken broth1/2 qt. milk1 Tbsp. oilsalt to tasteHeat oil in a 2-quart pan. Add tortilla pieces and brown lightly, about 4 minutes. Add onion and garlic; cook 3 more minutes. Then add the chicken broth and milk, and cook over medium heat for 30 minutes. Add green chiles and cheese. Cook 3 more minutes. Serves 4 to 6. This was one of Abuelito's favorite soups.Abuelito was a great storyteller, and he especially loved keeping us up with ghost stories on hot summer nights, when we kids were sleeping outside on cots. He told us about La Llorona (The Crying One), a woman whose children died in a fire when she left them alone to go to a party, and the story called "Dancing with the Devil at Elysean Groves," about a girl who disobeyed her parents and went dancing, only to discover that her partner was the devil. There are a variety of versions of these stories. Abuelito kept us in anticipation for days, as he told little bits of Aladino y la Lamparita Maravillosa (Aladdin and the Magic Lamp) each night until it was finished.After I graduated from high school, my cousin Elaine, a friend, and I went to California to make our fortunes. We returned home after three months, flat broke, and willing to seek our fortunes in Tucson, instead. On the night of our return, Elaine and I decided to go to a local dance to catch up on everything we'd missed that summer. When we got home that night, Abuelito unlocked the door for us, and then hid around the corner with a sheet over his head to scare us, like he had done when we were kids. Later that night, he passed away, leaving us with sweet memories of the loving, tender man that he was.ReviewBOOKLIST, JULY 1999Other authors have documented the foods of America's Southwest, but none have so lovingly drawn the intimate connections between this kind of cooking and the society from which it springs. Thorpe and Engels have organized their recipes by seasons to show how the people, the land, and the food come together to bring life to the area's inhabitants. Their cuisine is a simple one, lacking the sophistication of cooking south of the border. For example, their mole sauce for chicken calls for just peanuts and chili powder instead of the long inventory of nuts, seeds, and chiles required in Oaxaca. Many of the recipes include a note on herbal medicine; others have short reflections on the recipe's significance in the family; still others conclude with an apothegm of local folk wisdom.--Mark Knoblauch