Download Free Descendants Of Hans Lauer Lower Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Descendants Of Hans Lauer Lower and write the review.

After more than 15 years of research, this family can now trace their origins back to about 1600 in Germany. The immigrants arrived in 1737. Each family paragraph includes the following information when known: generation number, child number, name of descendant, dates, name of spouse, parents of spouse, residence, burial, children, and biographical notations. Some of the major surnames in the every-name index include: Batdorf, Butdorf, Dieffenbach, Fisher, Holstein, Irick, Kaser, Knoop, Lauer, Lower, Miller, Smith, Snyder, Spangler, and others. There is a wealth of information in this massive genealogy!
Johann "Peter" Ruth was born ca. 1700 at Steinberg, Germany, the son of Johann Melchior and Maria Catharina Trein Ruth. Anna "Sophia" Lauer was born in 1703 at Hierstein, Germany, the daughter was Hans "Claus" and Maria "Margaretha" Wentz Lauer. Peter Ruth and Sophia Lauer were married in 1724 at Wolfersweiler, Germany. They had four sons, the first three born 1724-1728 at Walhausen, Germany. The family immigrated to America in 1733 and probably settled first in the Myerstown or Stouchsburg area of Berks County, Pennsylvania. After Sophia's death, he married 2) Catharin Mayer Meyer. They had ten children. He died in 1771 in Cumru Township, Berks County, Pennsylvania. Descendants of his oldest three sons lived in Pennsylvania, Illinois, and elsewhere.
This genealogy traces the family origins of the Theiss/Deiss/Tice/Dice family back to 1600 in Germany, their immigration to America in 1730, and the descendants of eight children. This two-volume set contains over 50,000 names, all indexed! Each family paragraph includes the following information when known: generation number, child number, name of the descendant, dates, name of spouse, parents of spouse, residence, burial, children, and biographical information. Some of the surnames in the index: Allen, Baeshore, Behney, Bennett, Bland, Bodkin, Bowers, Caplinger, Colaw, Dahmer, Dice, Dolly, Gerberich, Good, Hammer, Harman, Harper, Hedrick, Homa, Judy, Kile, Kilmer, Kimble, Kisamore, Lambert, Line, Lough, Mallowo, Miller, Nelson, Roberson, Ruddle, Sholly, Shuey, Sites, Smith, Thompson, Tice, Wagoner, Walmer, Warner, etc. There is a wealth of information in this massive genealogy!
While every music lover senses the power and truth that reside in music, very few actually approach music as a path to cosmic knowledge. But the idea that the universe is created out of sound is an ancient one. This book brings together three contemporary German thinkers who exemplify this tradition: Marius Schneider, Rudolf Haase, and Hans Erhard Lauer.
This microhistory of the Salvagos—an Istanbul family of Venetian interpreters and spies travelling the sixteenth- and seventeenth-century Mediterranean—is a remarkable feat of the historian’s craft of storytelling. With his father having been killed by secret order of Venice and his nephew to be publicly assassinated by Ottoman authorities, Genesino Salvago and his brothers started writing self-narratives. When crossing the borders of words and worlds, the Salvagos’ self-narratives helped navigate at times beneficial, other times unsettling entanglements of empire, family, and translation. The discovery of an autobiographical text with rich information on Southeastern Europe, edited here for the first time, is the starting point of this extraordinary microbiography of a family’s intense struggle for manoeuvring a changing world disrupted by competition, betrayal, and colonialism. This volume recovers the Venetian life stories of Ottoman subjects and the crucial role of translation in negotiating a shared but fragile Mediterranean. Stefan Hanß examines an interpreter’s translational practices of the self and recovers the wider Mediterranean significance of the early modern Balkan contact zone. Offering a novel conversation between translation studies, Mediterranean studies, and the history of life-writing, this volume argues that dragomans’ practices of translation, border-crossing, and mobility were key to their experiences and performances of the self. This book is an indispensable reading for the history of the early modern Mediterranean, self-narratives, Venice, the Ottoman Empire, and Southeastern Europe, as well as the history of translation. Hanß presents a truly fascinating narrative, a microhistory full of insights and rich perspectives.
Previously published by Magna Carta, Baltimore. Published as a set by Genealogical Publishing with the two vols. of the Genealogies in the Library of Congress, and the two vols. of the Supplement. Set ISBN is 0806316691.