Download Free Dark Secrets To Success Chinese Language Version Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Dark Secrets To Success Chinese Language Version and write the review.

A veteran White House reporter reveals our 37th president was even more sinister and haunted than we knew. Richard Nixon left the White House in 1974 as our most disgraced president, but the American people never knew the full extent of his demons, deceptions, paranoia, prejudices, hatreds, and chicanery. Calling on his work in covering Nixon, scores of interviews with members of Congress, White House staffers, and others close to our nation's thirty-seventh president, and invaluable, newly declassified documents and recordings, veteran journalist Don Fulsom sheds new light on "Tricky Dick." The author's revelations include: - That the future president sabotaged the 1968 peace talks for political gain - By the time Nixon became president in 1969, he had linked to the mob for more than two decades and, as president, had a close connection with New Orleans boss Carlos Marcello, the most powerful Mafioso in the nation - The president had a drinking problem and top aides referred to him as "Our Drunk" - Nixon had a misogynist streak and was abusive toward first lady Pat Nixon - The intimate and possibly homosexual nature of Nixon's relationship with confidante Charles "Bebe" Rebozo, a banker with mob ties - Testimony alleging that the president had ordered the killing of White House reporter Jack Anderson Fulsom's examination of these and other startling aspects of Nixon's personal and political dimensions paint an unflinching portrait of a leader who was once the most powerful man in the world. Nixon's Darkest Secrets provides a chilling final chapter in literature on our most troubled president.
In this “bold and dramatic portrayal of characters on the cusp of an impossible choice” (Publishers Weekly), two sisters from a wealthy Chinese-Indonesian family grapple with secrets and betrayal after one of them poisons their entire family. Gwendolyn and Estella have always been as close as sisters can be. Growing up in a wealthy, eminent, and sometimes deceitful family, they’ve relied on each other for support and confidence. But now Gwendolyn is lying in a coma, the sole survivor of Estella’s poisoning of their whole clan. As Gwendolyn struggles to regain consciousness, she desperately retraces her memories, trying to uncover the moment that led to this shocking act. Was it their aunt’s mysterious death at sea? Estella’s unhappy marriage to a dangerously brutish man? Or were the shifting loyalties and unspoken resentments at the heart of their opulent world too much to bear? Can Gwendolyn, at last, confront the carefully buried mysteries in their family’s past and the truth about who she and her sister really are? Traveling from the luxurious world of the rich and powerful in Indonesia to the most spectacular shows at Paris Fashion Week, from the sunny coasts of California to the melting pot of Melbourne’s university scene, The Majesties “is a thrilling, tender page-turner” (Krys Lee, author of Drifting House) as well as “a sobering look at the dark side of extreme wealth” (Kirkus Reviews).
The Dark Side of Technology is intended as a powerful wake-up call to the potential dangers that could, in the near future, destroy our current advanced civilizations. The author examines how fragile our dependence on electronic communications, information storage, and satellites is, as vulnerability increases in an age of raising security concerns. This weakness is evident from the exponential rise in cyber-crime and terrorism. Satellites are crucial to modern-day living, but they can be destroyed by energetic space debris or damaged by solar emissions. Destruction of data, communications, and electrical power grids would bring disaster to advanced nations. Such events could dramatically change our social and economic landscapes within the next 10-20 years. New technology equally impacts employment, agriculture, biology, medicine, transport, languages, and our social well-being. This book explores both the good and the bad aspects of technological advances, in order to raise awareness and promote caution. Technology may be impressive, but we need to be mindful of potential negative future effects. We ought to seriously consider the long term consequences of an increasing failure to pursue healthy life styles, use of ineffective antibiotics, genetic mutations, and the destruction of food supplies and natural resources. The diverse topics covered aims to show why we must act now to plan for both the predictable downsides of technology, and also develop contingency plans for potential major catastrophes, including natural events where we cannot define accurate time scales.
Highlighting the geopolitical and economic circumstances that have prompted migration from Hong Kong and mainland China to Canada, The Transcultural Streams of Chinese Canadian Identities examines the Chinese Canadian community as a simultaneously transcultural, transnational, and domestic social and cultural formation. Essays in this volume argue that Chinese Canadians, a population that has produced significant cultural imprints on Canadian society, must create and constantly redefine their identities as manifested in social science, literary, and historical spheres. These perpetual negotiations reflect social and cultural ideologies and practices and demonstrate Chinese Canadians' recreations of their self-perception, self-expression, and self-projection in relation to others. Contextualized within larger debates on multicultural society and specific Chinese Canadian cultural experiences, this book considers diverse cultural presentations of literary expression, the “model minority” and the influence of gender and profession on success and failure, the gendered dynamics of migration and the growth of transnational (“astronaut”) families in the 1980s, and inter-ethnic boundary crossing. Taking an innovative approach to the ways in which Chinese Canadians adapt to and construct the Canadian multicultural mosaic, The Transcultural Streams of Chinese Canadian Identities explores various patterns of Chinese cultural interchanges in Canada and how they intertwine with the community's sense of disengagement and belonging. Contributors include Lily Cho (York), Elena Chou (York), Eric Fong (Chinese University of Hong Kong), Loretta Ho (Toronto), Jack Leong (Toronto), Jessica Tsui-yan Li (York), Lucia Lo (York), Guida Man (York), Kwok-kan Tam (Hang Seng Management College), Eleanor Ty (Wilfrid Laurier), and Henry Yu (British Columbia).
With the fast growth of Chinese economy, the number of people learning Chinese language is increasing rapidly throughout the world. A Handbook for Analyzing Chinese Characters is intended to help those studying Chinese as a second language. It includes 5073 most frequently used Chinese characters in reading and writing. To help learners identify the most important to the least important characters, the 5073 characters are grouped into five different usage levels. Besides, they are formed with pictographic characters, self-indicative characters, compound ideographic characters and radical phonetic characters according to their structures. Each character is described with the property of the character and clarified by an illustrative sentence.Zhifang Ren is a professor of English at China Medical University. He has previously written a book titled A Handbook of Analyzing English Vocabulary published in China. This is his second literary endeavor involving ten years of painstaking research and compilation.
Is the West prepared for a world where power is shared with China? A world in which China asserts the same level of global leadership that the USA currently assumes? And can we learn to embrace Chinese political culture, as China learned to embrace ours? Here, one of the world's leading voices on China, Kerry Brown, takes us past the tired cliches and inside the Chinese leadership - as they lay out a roadmap for working in a world in which China shares dominance with the West. From how, and why, China as a dominant superpower has been inevitable for many years, to how the attempts to fight the old battles are over, Brown digs deeper into the problematic nature of China's current situation - its treatment of dissent, of Xinjiang, Hong Kong, and the severe limitations on its management of relations with other cultures and values. These issues impact the way the West sees China, China sees the West, and how both see themselves. There are obstacles to the West accepting a more prominent place for China in the world – but just because this will be a difficult process does not mean that it should not happen. As Kerry Brown writes: history is indeed ending, but not how the West thought it would.
A Critique of Translation Theories in Chinese Tradition: From Dao’an to Fu Lei represents an attempt to review traditional Chinese translation theories, covering an intellectual history of about 2,000 years from Eastern Han Dynasty (25-220) in dynastic China up to contemporary China. Following an approach informed by the Western history of philosophy, this two-volume work makes detailed analysis and modern interpretation of ten major theories or theoretical argumentations, from the theory of Dao’an, an early Buddhist sutra translator and theorist, to that of Fu Lei, a contemporary Chinese translator of French literature. Throughout the critique in Volume One, a three-dimensional methodology is adopted in different theoretical contexts, that is, historical evaluation, theoretical explanation, and creative modern transformation of each theory, with regard to its basic propositions, concepts, and categories, from its classical form into a modern form. Presented in Volume Two is what the author has got in his exploration, by drawing on the traditional Chinese culture resources, into the modern Chinese translation theory now still in the making.
In its 114th year, Billboard remains the world's premier weekly music publication and a diverse digital, events, brand, content and data licensing platform. Billboard publishes the most trusted charts and offers unrivaled reporting about the latest music, video, gaming, media, digital and mobile entertainment issues and trends.
Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.
This book is intended for Western students of the Chinese language who wish to take the Chinese language proficiency exam ((??????Hànyu Shuipíng Kaoshì), HSK) either for academic reasons when planning to enroll for studies at a university in Mainland China or for any other professional or personal reasons. This book contains lists of vocabulary and Chinese characters that students are required to know for the six different levels of the HSK exam. It is intended as a reference guide to essential vocabulary and Chinese characters as well as to the grammar aspects that will be requested within the exam in one of the various ways of the communicative tasks assigned to the candidate. This book should be used in conjunction with the official monolingual textbooks available for each level of the HSK exam as a guide of bilingual reference throughout the preparation process for the exam at each proficiency level. There is an optional interactive multimedia application that can be used in combination with the book, its features and benefits are described on the last two pages of the book. The application can be downloaded free of charge by anyone who has purchased a copy of the book.