Download Free Culture And Language At Crossed Purposes Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Culture And Language At Crossed Purposes and write the review.

Culture and Language at Crossed Purposes unpacks the interpretive problems of colonial treaty-making and uses them to illuminate canonical works from the period. Classic American literature, Jerome McGann argues, is haunted by the betrayal of seventeenth- and eighteenth-century Indian treaties—“a stunned memory preserved in the negative spaces of the treaty records.” A noted scholar of the “textual conditions” of literature, McGann investigates canonical works from the colonial period, including the Arbella sermon and key writings of William Bradford, John Winthrop, Anne Bradstreet, Cotton Mather’s Magnalia, Benjamin Franklin’s celebrated treaty folios and Autobiography, and Thomas Jefferson’s Notes on the State of Virginia. These are highly practical, purpose-driven works—the record of Enlightenment dreams put to the severe test of dangerous conditions. McGann suggests that the treaty-makers never doubted the unsettled character of what they were prosecuting, and a similar conflicted ethos pervades these works. Like the treaty records, they deliberately test themselves against stringent measures of truth and accomplishment and show a distinctive consciousness of their limits and failures. McGann’s book is ultimately a reminder of the public importance of truth and memory—the vocational commitments of humanist scholars and educators.
Misunderstandings have been examined extensively in studies on cross-cultural (mis)communication which associate them with participants' differing cultural backgrounds and/or linguistic knowledge. Drawing on a large corpus of misunderstandings from cross- and intra-cultural encounters, this book argues that miscommunication does not relate exclusively to participants' background differences or similarities, but that its creation and development are tightly interwoven with the dynamic manner in which social encounters unfold. Against a backdrop of Pragmatics, Conversation Analysis and Goffman's theory of frames and roles, the volume discusses a large number of misunderstandings and shows that they are associated with the constant identity and activity shifts as well as with the turn-by-turn construction of interpretative context in interaction. Besides students and researchers of pragmatics, conversation analysis and sociolinguistics, this book will also appeal to all those interested in the process of making, misinterpreting and clarifying meaning in social interaction.
Culture and Language at Crossed Purposes unpacks the interpretive problems of colonial treaty-making and uses them to illuminate canonical works from the period. Classic American literature, Jerome McGann argues, is haunted by the betrayal of seventeenth- and eighteenth-century Indian treaties—“a stunned memory preserved in the negative spaces of the treaty records.” A noted scholar of the “textual conditions” of literature, McGann investigates canonical works from the colonial period, including the Arbella sermon and key writings of William Bradford, John Winthrop, Anne Bradstreet, Cotton Mather’s Magnalia, Benjamin Franklin’s celebrated treaty folios and Autobiography, and Thomas Jefferson’s Notes on the State of Virginia. These are highly practical, purpose-driven works—the record of Enlightenment dreams put to the severe test of dangerous conditions. McGann suggests that the treaty-makers never doubted the unsettled character of what they were prosecuting, and a similar conflicted ethos pervades these works. Like the treaty records, they deliberately test themselves against stringent measures of truth and accomplishment and show a distinctive consciousness of their limits and failures. McGann’s book is ultimately a reminder of the public importance of truth and memory—the vocational commitments of humanist scholars and educators.
A MICHIGAN TEACHER TRAINING title Teachers are often in the forefront of today’s cross-cultural contact, whether in the language classroom or in the K–12 or university/college classroom, but they are not always prepared to handle the various issues that can arise in terms of cross-cultural communication. The intent of this book is to make education in cross-cultural awareness accessible to a broad range of teachers working in a variety of educational settings. Crossing Cultures in the Language Classroom attempts to balance theory and practice for pre-service and in-service teachers in general education programs or in ESL/EFL, bilingual, and foreign language teacher training programs, as well as cross-cultural awareness workshops. This book is unique in that it combines theory with a wide range of experiential activities and projects designed to actively engage users in the process of understanding different aspects of cross-cultural awareness. The goals of the book are to help readers: expand cultural awareness of one’s own culture and that of others achieve a deeper understanding of what culture is and the relationship between culture and language acquire the ability to observe behaviors in order to draw conclusions based on observation rather than preconceptions understand and implement observations of cultural similarities and differences develop an attitude of tolerance toward cultural differences and move away from the “single story.” The new edition has been thoroughly updated and includes a Suggested Projects section in each chapter. This section provides opportunities for users of the text to explore in greater depth an area and topic of interest. It also includes even more Critical Incidents--brief descriptions of events that depict some element or elements of cultural differences, miscommunication, or culture clash. Critical Incidents develop users’ ability to analyze and understand how multiple perspectives of the same situation are rooted in differing culturally influenced beliefs, behaviors, norms of interaction, and worldviews.
Crossing Cultures in the Language Classroom links theory with experiential activities that will be helpful for use in teacher training or certificate programs. The goals of this book for the teacher educator are to expand cultural awareness, to acquire an in-depth understanding of what culture is and its relationship to language, and to comprehend and implement observations of cultural similarities and differences. Topics discussed in the book include: culture shock nonverbal communication societal roles pragmatics. A great in-service workshop text or teacher training programs.
This book focuses on the dialectics between spatio-organisational gaps and local contexts that characterise cross-border investments. "Interspatial" investments – be it mergers & acquisitions (M&A) or greenfield investments – are usually characterised by what is referred to as "otherness", i.e. organisational and cultural distances of the firms involved in relation to their regional contexts. At the same time, economic, political and socio-cultural linkages are decisive for attracting cross-border investments to regions and for providing firms with conditions supportive of their market success. As a consequence of being locked into complex structures of proximities, cross-border investments are situated in contested terrain. This terrain triggers learning processes in both regional actors and investors, which can result in the convergence of mindsets and organisational issues. This book is unique in that it combines interspace (defined as the distance between the new owner and the cross-border venture), place (the target region), interpretation (perception and understanding of the investment by the actors involved) and context (institutions, actor networks and interaction), thus offering better understanding of recent processes of globalisation. Crossing disciplinary boundaries by integrating economic geography and management studies, the volume adopts an innovative and spatially informed perspective on foreign direct investments (FDI). This perspective will be of great value to scholars, students and practitioners. The volume is inventive in its approach in that it offers fresh readings from interdisciplinary theoretical approaches and combines these with valuable empirical insights from developed as well as Emerging Economies.
This work is the definitive international textbook for community interpreting, with a special focus on medical interpreting. Intended for use in universities, colleges and basic training programs, the book offers a comprehensive introduction to the profession. The core audience is interpreters and their trainers and educators. While the emphasis is on medical, educational and social services interpreting, legal and faith-based interpreting are also addressed.
This volume explores various hitherto under-researched relationships between languages and their discourse-cultural settings. The first two sections analyze the complex interplay between lexico-grammatical organization and communicative contexts. Part I focuses on structural options in syntax, deepening the analysis of information-packaging strategies. Part II turns to lexical studies, covering such matters as human perception and emotion, the psychological understanding of 'home' and 'abroad', the development of children's emotional life and the relation between lexical choice and sexual orientation. The final chapters consider how new techniques of contrastive linguistics and pragmatics are contributing to the primary field of application for contrastive analysis, language teaching and learning. The book will be of special interest to scholars and students of linguistics, discourse analysis and cultural studies and to those entrusted with teaching European languages and cultures. The major languages covered are Akan, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Spanish and Swedish.
International Series in Experimental Social Psychology, Volume I: Culture in Contact: Studies in Cross-Cultural Interaction is part of a series of books that presents development in the field of social psychology; each volume contains materials such as empirical research, research procedures, theoretical formulations, and critical reviews of the relevant literature. This particular volume covers the processes and outcomes of cross cultural encounters. The book consists of eight chapters, which are organized into three parts. Part I discusses various types and purposes of cross-cultural contact and reviews the major empirical findings relating to the field. Part II deals with the processes underlying effective communication between culturally diverse persons. Part III concerns itself with practical outcomes of culture contact, such as the reactions of the persons engaged in the meeting. The text will be of great interest to researchers and professionals concerned with the nature of cross-cultural interactions, such as sociologists and social psychologists.
Cross Cultural Communication is a practical handbook for those who regularly deal with other cultures in their day-to-day work.