Download Free Crossing Linguistic Boundaries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Crossing Linguistic Boundaries and write the review.

"Breaking away from previously rigid descriptions of the linguistic system of the English language, Crossing Linguistic Boundaries explores fascinating case studies which refuse to fall neatly within the traditional definitions of linguistic domains and boundaries. Bringing together leading international scholars in English linguistics, this volume focusses on these controversies in relation to seeking to overcome the temporal and geographical limits of the English language. Approaching tensions in the areas of English phonology and phonetics, pragmatics, semantics, morphology and syntax, chapters discuss not only British and American English but also a wide variety of geographical variants. Containing synchronic and diachronic studies covering different periods in the history of English, Crossing Linguistic Boundaries will appeal to anyone interested in linguistic variation in English"--
Breaking away from previously rigid descriptions of the linguistic system of the English language, Crossing Linguistic Boundaries explores fascinating case studies which refuse to fall neatly within the traditional definitions of linguistic domains and boundaries. Bringing together leading international scholars in English linguistics, this volume focusses on these controversies in relation to seeking to overcome the temporal and geographical limits of the English language. Approaching tensions in the areas of English phonology and phonetics, pragmatics, semantics, morphology and syntax, chapters discuss not only British and American English but also a wide variety of geographical variants. Containing synchronic and diachronic studies covering different periods in the history of English, Crossing Linguistic Boundaries will appeal to anyone interested in linguistic variation in English.
Breaking away from previously rigid descriptions of the linguistic system of the English language, Crossing Linguistic Boundaries explores fascinating case studies which refuse to fall neatly within the traditional definitions of linguistic domains and boundaries. Bringing together leading international scholars in English linguistics, this volume focusses on these controversies in relation to seeking to overcome the temporal and geographical limits of the English language. Approaching tensions in the areas of English phonology and phonetics, pragmatics, semantics, morphology and syntax, chapters discuss not only British and American English but also a wide variety of geographical variants. Containing synchronic and diachronic studies covering different periods in the history of English, Crossing Linguistic Boundaries will appeal to anyone interested in linguistic variation in English.
This edited volume explores the scope of interdisciplinary linguistics and includes voices from scholars in different disciplines within the social sciences and humanities, as well as different sub-disciplines within linguistics. Chapters within this volume offer a range of perspectives on interdisciplinary studies, represent a connection between different disciplines, or demonstrate an application of interdisciplinarity within linguistics. The volume is divided into three sections: perspectives, connections, and applications. Perspectives The goal of this section is to address more generally the definition(s) of and value of multi-, trans-, and inter-disciplinary work. In what areas and for what purposes is there a need for work that crosses discipline boundaries? What are the challenges of undertaking such work? What opportunities are available? Connections This section features paired chapters written by scholars in different disciplines that discuss the same concept/idea/issue. For example, a discussion of how "assemblage" works in archaeology is paired with a discussion of how "assemblage" can be used to talk about ‘style’ in linguistics. Applications This section can be framed as sample answers to the question: What does interdisciplinarity look like?
This edited collection challenges the perceptions of disciplinary, linguistic, geographical and ideological borders that run across language education. By highlighting commonalities and tracing connections between diverse sub-fields that have traditionally been studied separately, the book shows how the perspectives of practitioners and researchers working in diverse areas of language education can mutually inform each other. It consists of three thematic parts: Part I outlines the field of language education and challenges its definition by highlighting additional theoretical constructs that have tended to be viewed as separate from language education. Part II investigates curricular boundaries, showing how the language-learning curriculum can be enriched by connections with other curricular areas. Lastly, Part III looks into the challenges and opportunities associated with language education against the backdrop of globalisation.
It was in the course of 1980 that it dawned upon several friends and colleagues of Manfred Bierwisch that a half century had passed since his birth in 1930. Manfred's youthful appearance had prevented a timely appreciation of this fact, and these friends and co11eagues are, therefore, not at ali embarrassed to be presenting him, almost a year late, with a Festschrift which willleave a trace of this noteworthy occasion in the archives of linguistics. It should be realized, however, that the deIay would have easily extended to 1990 if alI those who had wanted to contribute to this book had in fact written their chapters. Under the pressure of actuality, several co11eagues who had genu ineIy hoped or even promised to contribute, just couIdn't make it in time. Still, their greetings and best wishes are also, be it tacitly, expressed by this volume. Especia11y important for the archives would be a record of the celebrated one's works and physical appearance. For the convenience of present and future generations this Festschrift contains a bibliography of Manfred Bierwisch's scientific publications, which forms a chapter in itself. The frontispiece photograph was taken unawares by one of our accomplices. The title of this Festschrift may alIow for free associations of various sorts.
The articles in this volume were originally presented in spring 2009 at an international conference hosted by the Institute of Germanic and Romance Languages and Cultures at Tallinn University in Estonia. The theme of «crossing boundaries» is reflected in the rich mix of genres, cultures, applications, and critical theories considered here. Indeed, these articles demonstrate that crossing boundaries can be a companionable journey as well an intellectually enriching experience.
Most societies in today's world are multilingual. 'Language contact' occurs when speakers of different languages interact and their languages influence each other. This book is an introduction to the subject, covering individual and societal multilingualism, the acquisition of two or more languages from birth, second language acquisition in adulthood, language change, linguistic typology, language processing and the structure of the language faculty. It explains the effects of multilingualism on society and language policy, as well as the consequences that long-term bilingualism within communities can have for the structure of languages. Drawing on the author's own first-hand observations of child and adult bilingualism, the book provides a clear analysis of such phenomena as language convergence, grammatical borrowing, and mixed languages.
This book generates a fresh, complex view of the process of globalization by examining how work, scholarship, and life inform each other among intercultural scholars as they navigate their interpersonal relationships and cross boundaries physically and metaphorically. Divided into three parts, the book examines: (1) the socio-psychological process of crossing boundaries constructed around nations and work organizations; (2) the negotiation of multiple aspects of identities; and (3) the role of language in intercultural encounters, in particular, adjustment taking place at linguistic and interactional levels. The authors reflect upon and give meaning and structure to their own intercultural experiences through theoretical frameworks and concepts—many of which they themselves have proposed and developed in their own research. They also provide invaluable advice for transnational scholars and those who aspire to work and live abroad to improve organizational participation and mutual intercultural engagement when working in a globalizing workplace. Researchers and practitioners of applied linguistics, communication studies, and higher education in many regions of the world will find this book an insightful resource.