Download Free Convergence Of East West Poetics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Convergence Of East West Poetics and write the review.

The present book examines William Carlos Williams’s negotiation with cultural modes and systems of the Chinese landscape tradition in his landscape writing. Focusing on Walliams’s landscape modes of landscape with(out) infused emotions, the book builds a linkage between their interactions with Chinese landscape aesthetics and shows how these conversations helped shape Williams’s cross-cultural landscape poetics. The exploration of Williams’s experiment with the Chinese serene interplay of self and landscape, the interfusion of scene and emotion, an idea of seeing from the perspective of Wang Guowei’s theory of jingjie, and the poetic space of frustration and completion in the context of space and human geography, expand the understanding of a cross-cultural landscape tradition developed by Williams through bringing into focus the convergence of East-West poetics.
The Poetics of Emptiness uncovers an important untold history by tracing the historically specific, intertextual pathways of a single, if polyvalent, philosophical term, emptiness, as it is transformed within twentieth-century American poetry and poetics. This conceptual migration is detailed in two sections. The first focuses on "transpacific Buddhist poetics," while the second maps the less well-known terrain of "transpacific Daoist poetics." In Chapters 1 and 2, the author explores Ernest Fenollosa's "The Chinese Written Character as a Medium for Poetry" as an expression of Fenollosa's distinctly Buddhist poetics informed by a two-decade-long encounter with a culturally hybrid form of Buddhism known as Shin Bukkyo ("New Buddhism"). Chapter 2 explores the classical Chinese poetics that undergirds the lost half of Fenellosa's essay. Chapter 3 concludes the first half of the book with an exploration of the didactic and soteriological function of "emptiness" in Gary Snyder's influential poetry and poetics. The second half begins with a critical exploration of the three-decades-long career of the poet/translator/critic Wai-lim Yip, whose "transpacific Daoist poetics" has been an important fixture in American poetic late modernism and has begun to gain wider notoriety in China. The last chapter engages the intertextual weave of poststructural thought and Daoist and shamanistic discourses in Theresa Hak Kyung Cha's important body of heterocultural productions. By formulating interpretive frames as hybrid as the texts being read, this book makes available one of the most important yet still largely unknown stories of American poetry and poetics.
This book redefines modern Indian literature from a cosmopolitan comparative perspective inclusive of literature in English from India and the diaspora, in native languages, and works by non-Indians. It shows how, since the mid-19th century, Indian literary modernity pursued the conjunction of the sensuous and ethical/spiritual that characterized its three traditions (Sanskritik, Persian, and folk culture) while the encounter, both receptive and oppositional, with “the West” vastly expanded the Indian literary sphere. Aesthetics and ethics are not antithetical in the Indian cultural space, but the quest for an exclusive Indian identity versus universalist approaches offsets concerns for social justice as well as enjoyable embodied communication. The literary constellation, in many languages, now formed in and around India can be better apprehended as a virtual Cosmopolis, a commonwealth of elaborate emotions. The versatile figure of Hanuman metaphorically flies across this Ocean of Stories to make us discover new worlds of experience.
The book presents Winfried Georg Sebald and Ian McEwan as paradigmatic post-imperial writers who enmeshed in the hierarchies of power inherited from their imperial times, strive to disentangle themselves from that burdensome legacy. To achieve this, they undertake a subtle detachment from the analogously implicated subject positions of their protagonists. In Sebald’s works, these positions are closer to the historical victims of the Third Reich who used to suppress their past experiences, whereas in McEwan’s works, they incline toward the systemic ‘beneficiaries’ of the British Empire who used to overlook their present privileges. However, in distinction to their protagonists’ denied involvements, both authors recognize their implication in their protagonists’ pasts and presents. Such a detachment from familiar protagonists requires the consent of unknown and scattered readers with whom they forge a long-distance solidarity, connective association or complicitous alliance. Thus, to exempt themselves from one complicity, they enter another one.
This book is response to the recent surge of formidable voices that consistently demean and attempt to reverse the gains of pan-Africanism. Besides questioning its relevance, these voices supplant essential tenets of pan-Africanism – Blackness, the narrative of Return, sanctity of the ancestral homeland, exposition of evils of colonialism and African Literature – with new postulations. These new suppositions deny race, accentuate onward migration and diminish the ancestral homeland to any ordinary city to globetrot. These voices liken any reminiscence of colonial evils to Afro-pessimism, pronounce African Literature dead on arrival and proceed to ‘substitute’ pan-Africanism through studies, which neglect pioneer and contemporary literary works, cultural productions, folklore, conversations on social media (blogs, Facebook, WhatsApp) and questionnaires to gauge their influence among Black peoples themselves. This study adopts a design that interrogates literary works, data from questionnaires and social media to determine the relevance and influence of pan-Africanism and the new paradigm.
The Papers Brought Together In This Volume Were Presented At A Seminar Organised In January 1991 Under The Joint Auspices Of The Sahitya Akademi And The Literary Criterion Centre, Dvanyaloka, Mysore. In Collaboration With The Indian Association Of Commonwealth Literature. Several Scholarly Papers Were Presented At The Seminar On The Indian Concept Of Natya, Dhvani, Aucitya And Alankara. Erudite Scholars From All Parts Of The Country Took Part. This Seminar Represents The Third Phase Of The Interaction Between Indian And Western Critical Endeavours. Sahitya Akademi Is Happy To Bring Out These Papers In Book-Form For The Benefit Of Discerning Scholars, Academics And General Readers.
Kama's Flowers documents the transformation of Hindi poetry during the crucial period of 1885-1925. As Hindi was becoming a national language and Indian nationalism was emerging, Hindi authors articulated a North Indian version of modernity by reenvisioning nature. While their writing has previously been seen as an imitation of European Romanticism, Valerie Ritter shows its unique and particular function in North India. Description of the natural world recalled traditional poetics, particularly erotic and devotional poetics, but was now used to address sociopolitical concerns, as authors created literature to advocate for a "national character" and to address a growing audience of female readers. Examining Hindi classics, translations from English poetry, literary criticism, and little-known popular works, Ritter combines translations with fresh literary analysis to show the pivotal role of nature in how modernity was understood. Bringing a new body of literature to English-language readers, Kama's Flowers also reveals the origins of an influential visual culture that resonates today in Bollywood cinema.
This book maps the journey of the Indian poetic imagination—in Hindi, Panjabi and Indian English—from its original quasi-spiritual longings to its activist interventions in the public domain. As Indian poetry of the post-1990s gravitates towards a non-Orientalised postcolonial nationalism, it seeks to rewrite and disseminate the shifting coordinates of nationalist imagination in terms of the dissent of the subaltern discontents of the nation. The book is interdisciplinary: it studies Indian poetry from the new emerging imperatives of postcolonialism, new historiography (subaltern, dalit and diasporas), nationalism, and cultural studies. Covering the two major north Indian languages—Hindi and Punjabi—along with poetry in Indian English, the book is a close textual study of about 150 poetry collections in these languages. It is path-breaking in its study of secular poetry written in the so-called vernaculars, with critical attention to its participation in the political as well as cultural processes of nation-making. This cutting-edge book should be of interest to scholars of Indian writings in English, Hindi and Panjabi, gender studies, dalit and diaspora studies, postcolonial poetry and to students reading South Asian literature and culture.
The Raft of Odysseus looks at the fascinating intersection of traditional myth with an enthnographically-viewed Homeric world. Carol Dougherty argues that the resourcefulness of Odysseus as an adventurer on perilous seas served as an example to Homer's society which also had to adjust in inventive ways to turbulent conditions. The fantastic adventures of Odysseus act as a prism for the experiences of Homer's own listeners--traders, seafarers, storytellers, soldiers--and give us a glimpse into their own world of hopes and fears, 500 years after the Iliadic events were supposed to have happened.
Publisher description