Download Free Concordantia In Isidori Hispaliensis Etymologias A Lemmatized Concordance To The Etymologies Of Isidore Of Sevilla Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Concordantia In Isidori Hispaliensis Etymologias A Lemmatized Concordance To The Etymologies Of Isidore Of Sevilla and write the review.

This encyclopedia by the seventh century bishop of Seville, an important source for the history of intellectual culture in the early middle ages, gathers together the elements of secular learning and adds a great deal of ecclesiastical information. Its wide use in medieval education is attested by the more than a thousand extant manuscripts, second only to the number of manuscripts of the Bible.Isidore sets out the etymology or true meaning of words - to him, the fundamental means to all knowledge.
This work is a complete English translation of the Latin Etymologies of Isidore, Bishop of Seville (c.560–636). Isidore compiled the work between c.615 and the early 630s and it takes the form of an encyclopedia, arranged by subject matter. It contains much lore of the late classical world beginning with the Seven Liberal Arts, including Rhetoric, and touches on thousands of topics ranging from the names of God, the terminology of the Law, the technologies of fabrics, ships and agriculture to the names of cities and rivers, the theatrical arts, and cooking utensils. Isidore provides etymologies for most of the terms he explains, finding in the causes of words the underlying key to their meaning. This book offers a highly readable translation of the twenty books of the Etymologies, one of the most widely known texts for a thousand years from Isidore's time.
Volume two of Isidore of Seville's Etymologies, books XI-XX plus Index of Latin words.
Although the Arabic maqāmah, a branch of the picaresque genre, was much cultivated in the Middle Ages, little is known about it aside from the works of al-Hamadhānī and al-ḥarīrī, its first two cultivators. This translation of the Maqāmāt al-luzūmīyah by the twelfth-century Andalusi author al-Saraqustī makes available to Western scholars of narrative prose a hitherto little-known but important collection of Arabic maqāmāt. The "Preliminary Study" places this specific collection in the context of the overall maqama genre, it further places that genre in the contexts both of Arabic and of world literature, exploring the differences between the picaresque genre and the modern novel. It discusses the meaning of the work, shows the way in which it is original within its genre, and establishes its organic unity. Finally, it shows that late and post-classical Arabic literary works such as that of al-Saraqustī, which were composed during the so-called "period of decadence," are not decadent at all, contrary to the opinion prevalent among scholars in the field.
This translation and study extend our knowlege of the Arabic genre of the maq?ma by some years. If translations of the genre are lacking, literary critical studies of it are even rarer. Therefore, the work will be of interest to scholars of Arabic, Spanish, and other literatures, to comparativists, literary historians, critics, and theoreticians.
A complete English translation of the Etymologies of Isidore of Seville.