Download Free Comparison Of Languages In Contact Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Comparison Of Languages In Contact and write the review.

“This remains the fundamental base for studies of multilingual communities and language shift. Weinreich laid out the concepts, principles and issues that govern empirical work in this field, and it has not been replaced by any later general treatment.” Prof. Dr. William Labov, University of Pennsylvania, Department of Linguistics
This new volume on language contact and contact languages presents cutting-edge research by distinguished scholars in the field as well as by highly talented newcomers. It has two principal aims: to analyze language contact from different perspectives – notably those of language typology, diachronic linguistics, language acquisition and translation studies; and to describe, explain, and elaborate on universal constraints on language contact. The individual chapters offer systematic comparisons of a wealth of contact situations and the book as a whole makes a valuable contribution to deepening our understanding of contact-induced language change. With its broad approach, this work will be welcomed by scholars of many different persuasions.
Introducing new findings from popular culture, the globalised new economy and computer-mediated communication, this is a fascinating study of contact between languages in modern societies. Ansaldo and Lim bring together research on multilingualism, code-switching, language endangerment, and globalisation, into a comprehensive overview of world Englishes and creoles. Illustrated with a wide range of original examples from typologically diverse languages, including Sinitic, Autronesian, Dravidian and other non-Indo-European varieties, the book focuses on structural analyses of Asian ecologies and their relevance for current theories of contact phenomena. Full of new insights, it is essential reading for students and researchers across linguistics, culture and communication.
Language contact occurs when speakers of different languages interact and their languages influence one another. Drawing on the author's own first-hand observations of child and adult bilingualism, this book combines his original research with an up-to-date introduction to key concepts, to provide a holistic, original theory of contact linguistics. Going beyond a descriptive outline of contact phenomena, it introduces a theory of contact-induced language change, linking structural change to motivations in discourse and language processing. Since the first edition was published, the field has rapidly grown, and this fully revised edition covers all of the most recent developments, making it an invaluable resource for researchers and advanced students in linguistics.
This book contributes to a more balanced view of the most dramatic results of language contact by presenting linguistic and historical sketches of lesser-known contact languages. The twelve case studies offer eloquent testimony against the still common view that all contact languages are pidgins and creoles with maximally simple and essentially identical grammars. They show that some contact languages are neither pidgins nor creoles, and that even pidgins and creoles can display considerable structural diversity and structural complexity; they also show that two-language contact situations can give rise to pidgins, especially when access to a target language is withheld by its speakers. The chapters are arranged according to language type: three focus on pidgins (Hiri Motu, by Tom Dutton; Pidgin Delaware, by Ives Goddard; and Ndyuka-Trio Pidgin, by George L. Huttar and Frank J. Velantie), two on creoles (Kituba, by Salikoko S. Mufwene, and Sango, by Helma Pasch), one on a set of pidgins and creoles (Arabic-based contact languages, by Jonathan Owens), one on the question of early pidginization and/or creolization in Swahili (by Derek Nurse), and five on bilingual mixed languages (Michif, by Peter Bakker and Robert A. Papen; Media Lengua and Callahuaya, both by Pieter Muysken; and Mednyj Aleut and Ma’a, both by Sarah Thomason). The authors’ collective goal is to help offset the traditional emphasis, within contact-language studies, on pidgins and creoles that arose as an immediate result of contact with Europeans, starting in the Age of Exploration. The accumulation of case studies on a wide diversity of languages is needed to create a body of knowledge substantial enough to support robust generalizations about the nature and development of all types of contact language.
This volume deals with several types of contact languages: pidgins, creoles, mixed languages, and multi-ethnolects. It also approaches contact languages from two perspectives: an historical linguistic perspective, more specifically from a viewpoint of genealogical linguistics, language descent and linguistic family tree models; and a sociolinguistic perspective, identifying specific social contexts in which contact languages emerge.
This book is a collection of innovative studies on language contact. It contains novel works on unexplored issues related to language contact in different settings and aims to contribute multi-perspective insights to the current state of the art on language contact. Novel approaches to contact-related change, variation, attrition, and emergence of new varieties are explored from the lens of sociolinguistic, typological, synchronic, and diachronic perspectives. The contact settings vary from official and majority languages to minority, endangered and/or non-official varieties in different parts of the world.
There is widespread agreement that certain non-Creole language varieties are structurally quite different from the European languages out of which they grew; however, until recently, linguists have found difficulty in accounting for either their genesis or their synchronic structure. This 2003 study argues that the transmission of source languages from native to non-native speakers led to 'partial restructuring', whereby some of the source languages' morphosyntax was retained, but a significant number of substrate and interlanguage features were also introduced. Comparing languages such as African-American English, Afrikaans and Brazilian Vernacular Portuguese, John Holm identifies the linguistic processes that lead to partial restructuring, bringing into focus a key span on the continuum of contact-induced language change which has not previously been analysed. Informed by the first systematic comparison of the social and linguistic facts in the development of these languages, this book will be welcomed by students of contact linguistics, sociolinguistics and anthropology.
Understanding Language Contact offers an accessible and empirically grounded introduction to contact linguistics. Rather than taking a traditional focus on the outcomes of language contact, this book takes the novel approach of considering these outcomes as an endpoint of bilingualism and multilingualism. Covering speech production and comprehension, language diffusion across different interactional networks and timeframes, and the historical outcomes of contact-induced language change, this book: Discusses both how these areas relate to one another and how they correspond to different theoretical fields and methodologies; Draws together concepts and methodological/theoretical advances from the related fields of bilingualism and sociolinguistics to show how these can shed new light on the traditional field of contact linguistics; Presents up-to-date research in a digestible form; Includes examples from a wide range of contact languages, including Creoles and pidgins; Indigenous, minority, and heritage languages; mixed languages; and immigrants' linguistic practices, to illustrate ideas and concepts; Features exercises to test students’ understanding as well as suggestions for further reading to expand knowledge in specific areas. Written by three experienced teachers and researchers in this area, Understanding Language Contact is key reading for advanced undergraduate and postgraduate students approaching bilingualism and language contact for the first time.