Download Free Commentating Greats Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Commentating Greats and write the review.

The Laozi has been translated into Western languages hundreds of times over the past two hundred years. It has become the book of Chinese philosophy most widely appreciated for its philosophical depth and lyrical form. Nevertheless, very little attention has been paid to the way in which this book was read in China. This book introduces the reader to a highly sophisticated Chinese way of reading this Taoist classic, a way that differs greatly from the many translations of the Laozi available in the West. The most famous among the Chinese commentators on the Laozi—a man appreciated even by his opponents for the sheer brilliance of his analysis—is Wang Bi (226–249). Born into a short period of intellectual ferment and freedom after the collapse of the Han dynasty, this self-assured genius, in the short twenty-three years of his life, dashed off two of the most enduring works of Chinese philosophy, a commentary on the Laozi and another on the Book of Changes. By carefully reconstructing Wang Bi's Laozi text as well as his commentary, this book explores Wang Bi's craft as a scholarly commentator who is also a philosopher in his own right. By situating his work within the context of other competing commentaries and extracting their way of reading the Laozi, this book shows how the Laozi has been approached in many different ways, ranging from a philosophical underpinning for a particular theory of political rule to a guide to techniques of life-prolongation. Amidst his competitors, however, Wang Bi stands out through a literary and philosophical analysis of the Laozi that manages to "use the Laozi to explain the Laozi," rather than imposing an agenda on the text. Through a critical adaptation of several hundred years of commentaries on the classics, Wang Bi reaches a scholarly level in the art of understanding that is unmatched anywhere else in the world.
'Extremely funny' - Guardian Booze, Bullseyes and (more) Booze Humanity has come a long way in the 500,000 years since Neanderthal man first started chucking spears around. Or has it? In his blisteringly funny new book, former professional player Wayne Mardle, whose crowd-pleasing antics were even more lively off stage than they were on, blows the lid off one of the UK's biggest televised sports. Known in darts circles as Hawaii 501 on account of his colourful Hawaiian shirts (yours for just forty-five quid - he's got a garage full of them) Mardle remains one of the planet's most recognisable players, having performed on the world stage during a professional career that saw him play all the greats and, quite frankly, lose to most of them. In this witty (frequently), honest (largely), and poignant (twice) guide to life both on and off the oche, Mardle delivers world-class advice - such as why you shouldn't go on a two-day Vegas booze bender before a major PDC final, or how to avoid going live on European TV with a string of expletives so outrageous that clips are still replayed, years later, on Belgian telly. Some are lessons Mardle learned the hard way; others, like why it's best to avoid being sued by a well-known biscuit manufacturer, are gleaned from green-room gossip spanning decades.
The debate over US involvement in World War II was a turning point in the history of both US foreign policy and radio. In this book the author argues that the debate’s historical significance cannot be fully appreciated unless these stories are understood in relation rather than in isolation. All the participants in the Great Debate took for granted the importance of radio and made it central to their efforts. While they generally worked within radio’s rules, they also tried to work around or even break those rules, setting the stage for changes that ultimately altered the way media managed American political discourse. This study breaks with traditional accounts that see radio as an industry biased in favor of interventionism. Rather, radio fully aired the opposing positions in the debate. It nonetheless failed to resolve fully their differences. Despite the initial enthusiasm for radio’s educational potential, participants on both sides came to doubt their conviction that radio could change minds. Radio increasingly became a tool to rally existing supporters more than to recruit new ones. Only events ended the debate over US involvement in World War II. The larger question—of what role the US should play in world affairs—remained.
Media independence is central to the organization, make-up, working practices and output of media systems across the globe. Often stemming from western notions of individual and political freedoms, independence has informed the development of media across a range of platforms: from the freedom of the press as the "fourth estate" and the rise of Hollywood’s Independent studios and Independent television in Britain, through to the importance of "Indy" labels in music and gaming and the increasing importance of independence of voice in citizen journalism. Media independence for many, therefore, has come to mean working with freedom: from state control or interference, from monopoly, from market forces, as well as freedom to report, comment, create and document without fear of persecution. However, far from a stable concept that informs all media systems, the notion of media independence has long been contested, forming a crucial tension point in the regulation, shape, size and role of the media around the globe. Contributors including David Hesmondhalgh, Gholam Khiabany, José van Dijck, Hector Postigo, Anthony Fung, Stuart Allan and Geoff King demonstrate how the notion of independence has remained paramount, but contested, in ideals of what the media is for, how it should be regulated, what it should produce and what working within it should be like. They address questions of economics, labor relations, production cultures, ideologies and social functions.
This dictionary contains around 60,000 English terms with their Dutch translations, making it one of the most comprehensive books of its kind. It offers a wide vocabulary from all areas as well as numerous idioms. The terms are translated from English to Dutch. If you need translations from Dutch to English, then the companion volume The Great Dictionary Dutch - English is recommended.
Posthumous Editing of a Great Master's Work: Special Focus on the Writings of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda examines how a leading figure's hallowed written and published works, which remain so important to the religious community, should be editorially treated following the leader's departure from this world. The volume addresses the theological, ethical, social, and legal implications of posthumous editing—and even improving—a great master's works. This book focuses on the extensive posthumous editing of the works of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, the original world-teacher of Krishna bhakti of the twentieth century. After Swami Prabhupāda departed from this world, some of his disciples, without the expressed approval of the author, attempted to improve on his authorized published work, which resulted in the publication of a continuing series of inauthentic altered editions. This extreme editing of Swami Prabhupāda's works precipitated the scholarly research and inquiry into the posthumous editing of a great master's work that forms the basis of this book.
Much has been written and reported on the broad canvas of the history of County Wexford over the centuries, but Famous Wexfordians seeks to revitalise interest in some of the principal players that have almost faded into obscurity. This book tells the story of maritime adventurers, sports personalities, artists, musicians, soldiers, political eladers and princes of the Church, who have all left an indelible mark on the south-east corner of Ireland. Author Liam Gaul offers a thorough and absorbing account of Wexford's lesser-known history through these who have lived in and visited the county.
This dictionary contains around 80,000 English terms with their Finnish translations, making it one of the most comprehensive books of its kind. It offers a wide vocabulary from all areas as well as numerous idioms. The terms are translated from English to Finnish. If you need translations from Finnish to English, then the companion volume The Great Dictionary Finnish - English is recommended.