Download Free Colourful Irish Phrases Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Colourful Irish Phrases and write the review.

The Irish language has made a huge contribution to the English language as it's spoken in Ireland and beyond. Micheál Ó Conghaile's 'Colourful Irish Phrases' is a small compendium of characteristic phrases that will alert the reader to the unmistakable difference between our native language and English. Even the most basic words are expressed so differently. Please in Irish is más é do thoil é (if it is your will), and thanks becomes go raibh maith agat (may you receive good). There are many phrases that when translated, word for word, they sound different, unusual and sometimes funny. But above all, they are rich and deeply rooted. Visitors to Ireland who want to get some notion of our native identity will find these phrases both instructive and revealing. Topics covered range across subjects as diverse as insults and put-downs, being human and the gift of the gab.
In ' An Island Christmas - Nollaig Oileánach', celebrated Irish author Micheál Ó Conghaile takes readers on a heartfelt journey through his childhood memories of Christmas on the now-abandoned island of Connemara's Inis Treabhair. ' An Island Christmas - Nollaig Oileánach' transcends the holiday season, weaving together tales of the simple joys of Christmas on the island with the broader tapestry of childhood memories, friendships, and the cherished personalities of the island community. Ó Conghaile reminisces about the unique traditions and customs of his island upbringing in the 1960s and 70s in this captivating memoir. Delving into the island's social history he paints a vivid picture of family life in an intimate portrait of island culture and a pre-electric era that will captivate readers of all ages. Though the island is no longer inhabited, Ó Conghaile's recollections serve as a poignant reminder of the enduring importance of family, community, and the magic of childhood. Whether you are a fan of Ó Conghaile's previous works or new to his writing, ' An Island Christmas - Nollaig Oileánach', offers a heartfelt and enchanting glimpse into a bygone era, making it a delightful read for any time of the year. An inspiring insight into the life of a passionate artist and powerhouse behind the resurgence of Irish language writing and publishing, witness Ó Conghaile's journey from an eager young boy tapping away on a typewriter to the founder of renowned publishing house Cló Iar-Chonnacht. Translated from the Irish by Mícheál Ó hAodha.
Young readers will enjoy spotting and naming familiar objects. Words and pictures are grouped together thematically and features favourite topics such as toys, animals and parts of the body."
Cassidy presents a history of the Irish influence on American slang in a colourful romp through the slums, the gangs of New York and the elaborate scams of grifters and con men, their secret language owing much to the Irish Gaelic imported with many thousands of immigrants. With chapters on How the Irish Invented Poker and How the Irish Invented Jazz, Cassidy stakes a claim for the Irishness of American English. Includes a preface by Peter Quinn and an Irish - American Vernacular Dictionary.
The deadliest ever dictionary of Irish slang! Can you tell your cute hoors from your chancers, or your gougers from your gurriers? Do you know a slapper, a snapper, a shaper or a sleeveen when you see one? No? Well, that's coola boola, because we've put together the most massive, mighty and manky collection of Irish slang in history, or at least in donkey's years. So stop acting the maggot and give it a lash! 'Side-splitting ... Irish Slang's the business!' The Sun
Bestseller & Winner of the Popular Non-Fiction Irish Book Award. 'Thought-provoking, irreverent and often laugh-out-loud hilarious' Irish Independent. "Motherfoclóir" [focloir means 'dictionary' and is pronounced like a rather more vulgar English epithet] is a book based on the popular Twitter account @theirishfor. As the title suggests, Motherfoclóir takes an irreverent, pun-friendly and contemporary approach to the Irish language. The translations are expanded on and arranged into broad categories that allow interesting connections to be made, and sprinkled with anecdotes and observations about Irish and Ireland itself, as well as language in general. The author includes stories about his own relationship with Irish, and how it fits in with the most important events in his life. This is a book for all lovers of the quirks of language.
270 familiar words with themes that include numbers, animals, on the farm, the body, things that go and bedtime.
Thousands of quotes, spanning a century, from politicians, artists, writers and social commentators give a unique insight into twentieth century Ireland.
If an Irish person said to you, "Gimmie that yoke," would you think they were talking about an egg? If so, 99% of the time, you'd be wrong. How about banjaxed, bockety or craic? Any idea what they mean? The Little Book of Irishisms is for anyone who wants to understand the Irish, not just our words but how we are as people, relaxed about some things, picky about others. It's also for those who'd like to sound Irish, even just for Paddy's Day. You'll learn tricks to Irishify your chat - and how to avoid those clangers that people think we say but never do, like the classic, "Top of the morning to you." If you're coming to Ireland and want to fit right in, this book's for you. If you can't make it, here's a way of visiting in spirit. "Go on, go on, go on. You will, you will, you will," to quote the infamous Irish comedy, Father Ted. The Little Book of Irishisms is the perfect novelty gift for St. Patrick's Day, as a Christmas stocking filler, or at any time to someone who appreciates what it means to be Irish.