Download Free Christian Theology And Old English Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Christian Theology And Old English Poetry and write the review.

Reading Old English Biblical Poetry considers the Junius 11 manuscript, the only surviving illustrated book of Old English poetry, in terms of its earliest readers and their multiple strategies of reading and making meaning. Junius 11 begins with the creation story and ends with the final vanquishing of Satan by Jesus. The manuscript is both a continuous whole and a collection with discontinuities and functionally independent pieces. The chapters of Reading Old English Biblical Poetry propose multiple models for reader engagement with the texts in this manuscript, including selective and sequential reading, reading in juxtaposition, and reading in contexts within and outside of the pages of Junius 11. The study is framed by particular attention to the materiality of the manuscript and how that might have informed its early reception, and it broadens considerations of reading beyond those of the manuscript's compiler and possible patron. As a book, Junius 11 reflects a rich and varied culture of reading that existed in and beyond houses of God in England in the tenth and eleventh centuries, and it points to readers who had enough experience to select and find wisdom, narrative pleasure, and a diversity of other things within this or any book's contents.
In this book, Curtis Gruenler proposes that the concept of the enigmatic, latent in a wide range of medieval thinking about literature, can help us better understand in medieval terms much of the era’s most enduring literature, from the riddles of the Anglo-Saxon bishop Aldhelm to the great vernacular works of Dante, Chaucer, Julian of Norwich, and, above all, Langland’s Piers Plowman. Riddles, rhetoric, and theology—the three fields of meaning of aenigma in medieval Latin—map a way of thinking about reading and writing obscure literature that was widely shared across the Middle Ages. The poetics of enigma links inquiry about language by theologians with theologically ambitious literature. Each sense of enigma brings out an aspect of this poetics. The playfulness of riddling, both oral and literate, was joined to a Christian vision of literature by Aldhelm and the Old English riddles of the Exeter Book. Defined in rhetoric as an obscure allegory, enigma was condemned by classical authorities but resurrected under the influence of Augustine as an aid to contemplation. Its theological significance follows from a favorite biblical verse among medieval theologians, “We see now through a mirror in an enigma, then face to face” (1 Cor. 13:12). Along with other examples of the poetics of enigma, Piers Plowman can be seen as a culmination of centuries of reflection on the importance of obscure language for knowing and participating in endless mysteries of divinity and humanity and a bridge to the importance of the enigmatic in modern literature. This book will be especially useful for scholars and undergraduate students interested in medieval European literature, literary theory, and contemplative theology.
Essays exploring a wide array of sources that show the importance of Christian ideas and influences in Anglo-Saxon England. A unique and important contribution to both teaching and scholarship. Professor Elaine Treharne, Stanford University. This is a collection of essays exploring a wide array of sources that show the importance ofChristian ideas and influences in Anglo-Saxon England. The range of treatment is exceptionally diverse. Some of the essays develop new approaches to familiar texts, such as Beowulf, The Wanderer and The Seafarer; others deal with less familiar texts and genres to illustrate the role of Christian ideas in a variety of contexts, from preaching to remembrance of the dead, and from the court of King Cnut to the monastic library. Some of the essays are informative, providing essential background material for understanding the nature of the Bible, or the distinction between monastic and cleric in Anglo-Saxon England; others provide concise surveys of material evidence orgenres; others still show how themes can be used in constructing and evaluating courses teaching the tradition. Contributors: GRAHAM CAIE, PAUL CAVILL, CATHERINE CUBITT, JUDITH JESCH, RICHARD MARSDEN, ELISABETH OKASHA, BARBARA C. RAW, PHILIPPA SEMPER, DABNEY BANKERT, SANTHA BHATTACHARJI, HUGH MAGENNIS, MARY SWAN, JONATHAN M. WOODING.
An extended study of the Old Testament poems of the Junius collection as a group.
Describes the early conversion to Christianity of the pagan peoples of an area stretching from Stratford-upon-Avon to Offa's Dyke.
Studying the impact of Christianity on the pagan Germanic warrior peoples who invaded Britain from the 5th century onwards, this text draws on historical evidence to describe the invading Anglo-Saxons' culture and beliefs.
The Bible played a crucial role in shaping Anglo-Saxon national and cultural identity. However, access to Biblical texts was necessarily limited to very few individuals in Medieval England. In this book, Samantha Zacher explores how the very earliest English Biblical poetry creatively adapted, commented on and spread Biblical narratives and traditions to the wider population. Systematically surveying the manuscripts of surviving poems, the book shows how these vernacular poets commemorated the Hebrews as God's 'chosen people' and claimed the inheritance of that status for Anglo-Saxon England. Drawing on contemporary translation theory, the book undertakes close readings of the poems Exodus, Daniel and Judith in order to examine their methods of adaptation for their particular theologico-political circumstances and the way they portray and problematize Judaeo-Christian religious identities.
R.M. Liuzza’s Broadview edition of Beowulf was published at almost exactly the same time as Seamus Heaney’s; in reviewing the two together in July 2000 for The New York Review of Books, Frank Kermode concluded that both translations were superior to their predecessors, and that it was impossible to choose between the two: “the less celebrated translator can be matched with the famous one,” he wrote, and “Liuzza’s book is in some respects more useful than Heaney’s.” Ever since, the Liuzza Beowulf has remained among the top sellers on the Broadview list. With this volume readers will now be able to enjoy a much broader selection of Old English poetry in translations by Liuzza. As the collection demonstrates, the range and diversity of the works that have survived is extraordinary—from heartbreaking sorrow to wide-eyed wonder, from the wisdom of old age to the hot blood of battle, and to the deepest and most poignant loneliness. There is breathless storytelling and ponderous cataloguing; there is fervent religious devotion and playful teasing. The poems translated here are meant to provide a sense of some of this range and diversity; in doing so they also offer significant portions of three of the important manuscripts of Old English poetry—the Vercelli Book, the Junius Manuscript, and the Exeter Book.
Dr Garde questions modern interpretations of the nature and purpose of Old English religious poetry.