Download Free Chineseness Across Borders Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Chineseness Across Borders and write the review.

What happens when Chinese American youths travel to mainland China in search of their ancestral roots, only to realize that in many ways they still feel out of place, or when mainland Chinese realize that the lives of the Chinese abroad may not be as good as they had imagined? By considering programs designed to facilitate interactions between overseas Chinese and their ancestral homelands, Andrea Louie highlights how these programs not only create opportunities for new connections but also reveal the disjunctures that now separate Chinese Americans from China and mainland Chinese from the Chinese abroad. Louie focuses on “In Search of Roots,” a program that takes young Chinese American adults of Cantonese descent to visit their ancestral villages in China’s Guangdong province. Through ethnographic interviews and observation, Louie examines the experiences of Chinese Americans both during village visits in China and following their participation in the program, which she herself took part in as an intern and researcher. She presents a vivid portrait of two populations who, though connected through family ties generations back, are meeting for the first time in the context of a rapidly changing contemporary China. Louie situates the participants’ and hosts’ shifting understandings of China and Chineseness within the context of transnational flows of people, media, goods, and money; China’s political and economic policies; and the racial and cultural politics of the United States.
Few studies have highlighted the stories of middle-class children of immigrants who move to their ancestral homelands—countries with which they share cultural ties but haven’t necessarily had direct contact. Chasing the American Dream in China addresses this gap by examining the lives of highly educated American-born Chinese (ABC) professionals who “return” to the People’s Republic of China to build their careers. Analyzing the motivations and experiences of these individuals deepens our knowledge about transnationalism among the second-generation as they grapple with complex issues of identity and societal belonging in the ethnic homeland. This book demonstrates how these professional migrants maneuver between countries and cultures to further their careers and maximize opportunities in the rapidly changing global economy. When used strategically, the versatile nature of their ethnic identities positions them as indispensable bridges between the global superpowers of China and the United States in their competition for global dominance.
This book explores contested notions of "Chineseness" in Southeast Asia and Hong Kong during the Cold War, showing how competing ideas about "Chineseness" were an important ideological factor at play in the region. After providing an overview of the scholarship on "Chineseness" and "diaspora", the book sheds light on specific case studies, through the lens of the "Chinese cultural Cold War", from Hong Kong, Singapore, Malaya, Thailand, Indonesia and Vietnam. It provides detailed examples of competition for control of definitions of "Chineseness" by political or politically oriented forces of diverse kinds, and shows how such competition was played out in bookstores, cinemas, music halls, classrooms, and even sports clubs and places of worship across the region in the 1950s, 1960s and 1970s. The book also demonstrates how the legacies of these Cold War contestations continue to influence debates about Chinese influence – and "Chineseness" – in Southeast Asia and the wider region today. Chapter 6 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
This text considers contemporary China’s language ideology and how it supports China as a rising global power player. It examines the materialization of this ideology as China’s language order unfolds on two front, promoting Putonghua domestically and globally, alongside its economic growth and military expansion. Within the conceptual framework of language ideology and language order and using PRC policy documents, education annals, and fieldwork, this book explores how China’s language ideology is related to its growing global power as well as its domestic and global outreaches. It also addresses how this ideology has been materialized as a language order in terms of institutional development and support, and what impact these choices are having on China and the world. Focusing on the relationship between language ideology and language order, the book highlights a closer and coherent linguistic association between China’s domestic drive and global outreach since the turn of the century.
More than 35 million Chinese people live outside China, but this population is far from homogenous, and its multifaceted national affiliations require careful theorization. This book unravels the multiple, shifting paths of global migration in Chinese society today, challenging a unilinear view of migration by presenting emigration, immigration, and re-migration trajectories that are occurring continually and simultaneously. Drawing on interviews and ethnographic observations conducted in China, Canada, Singapore, and the China–Myanmar border, Elaine Lynn-Ee Ho takes the geographical space of China as the starting point from which to consider complex patterns of migration that shape nation-building and citizenship, both in origin and destination countries. She uniquely brings together various migration experiences and national contexts under the same analytical framework to create a rich portrait of the diversity of contemporary Chinese migration processes. By examining the convergence of multiple migration pathways across one geographical region over time, Ho offers alternative approaches to studying migration, migrant experience, and citizenship, thus setting the stage for future scholarship.
Elena Barabantseva looks at the close relationship between state-led nationalism and modernisation, with specific reference to discourses on the overseas Chinese and minority nationalities. The interplay between modernisation programmes and nationalist discourses has shaped China’s national project, whose membership criteria have evolved historically. By looking specifically at the ascribed roles of China’s ethnic minorities and overseas Chinese in successive state-led modernisation efforts, This book offers new perspectives on the changing boundaries of the Chinese nation. It places domestic nation-building and transnational identity politics in a single analytical framework, and examines how they interact to frame the national project of the Chinese state. By exploring the processes taking place at the ethnic and territorial margins of the Chinese nation-state, the author provides a new perspective on China’s national modernisation project, clarifying the processes occurring across national boundaries and illustrating how China has negotiated the basis for belonging to its national project under the challenge to modernise amid both domestic and global transformations. This book will be of interest to students and scholars of Asian politics, Chinese politics, nationalism, transnationalism and regionalism.
Chinese adoption is often viewed as creating new possibilities for the formation of multicultural, cosmopolitan families. For white adoptive families, it is an opportunity to learn more about China and Chinese culture, as many adoptive families today try to honor what they view as their children’s “birth culture.” However, transnational, transracial adoption also presents challenges to families who are trying to impart in their children cultural and racial identities that they themselves do not possess, while at the same time incorporating their own racial, ethnic, and religious identities. Many of their ideas are based on assumptions about how authentic Chinese and Chinese Americans practice Chinese culture. Based on a comparative ethnographic study of white and Asian American adoptive parents over an eight year period, How Chinese Are You? explores how white adoptive parents, adoption professionals, Chinese American adoptive parents, and teens adopted from China as children negotiate meanings of Chinese identity in the context of race, culture, and family. Viewing Chineseness as something produced, rather than inherited, Andrea Louie examines how the idea of “ethnic options” differs for Asian American versus white adoptive parents as they produce Chinese adoptee identities, while re-working their own ethnic, racial, and parental identities. Considering the broader context of Asian American cultural production, Louie analyzes how both white and Asian American adoptive parents engage in changing understandings of and relationships with “Chineseness” as a form of ethnic identity, racial identity, or cultural capital over the life course. Louie also demonstrates how constructions of Chinese culture and racial identity dynamically play out between parents and their children, and for Chinese adoptee teenagers themselves as they “come of age.” How Chinese Are You? is an engaging and original study of the fluidity of race, ethnicity, and cultural identity in modern America.
Beth Lew-Williams shows how American immigration policies incited violence against Chinese workers, and how that violence provoked new exclusionary policies. Locating the origins of the modern American "alien" in this violent era, she makes clear that the present resurgence of xenophobia builds mightily upon past fears of the "heathen Chinaman."
Traditional Chinese medicine is often portrayed as an enduring system of therapeutic knowledge that has become globalized in recent decades. In Other-Worldly, Mei Zhan argues that the discourses and practices called “traditional Chinese medicine” are made through, rather than prior to, translocal encounters and entanglements. Zhan spent a decade following practitioners, teachers, and advocates of Chinese medicine through clinics, hospitals, schools, and grassroots organizations in Shanghai and the San Francisco Bay Area. Drawing on that ethnographic research, she demonstrates that the everyday practice of Chinese medicine is about much more than writing herbal prescriptions and inserting acupuncture needles. “Traditional Chinese medicine” is also made and remade through efforts to create a preventive medicine for the “proletariat world,” reinvent it for cosmopolitan middle-class aspirations, produce clinical “miracles,” translate knowledge and authority, and negotiate marketing strategies and medical ethics. Whether discussing the presentation of Chinese medicine at a health fair sponsored by a Silicon Valley corporation, or how the inclusion of a traditional Chinese medicine clinic authenticates the “California” appeal of an upscale residential neighborhood in Shanghai, Zhan emphasizes that unexpected encounters and interactions are not anomalies in the structure of Chinese medicine. Instead, they are constitutive of its irreducibly complex and open-ended worlds. Zhan proposes an ethnography of “worlding” as an analytic for engaging and illuminating emergent cultural processes such as those she describes. Rather than taking “cultural difference” as the starting point for anthropological inquiries, this analytic reveals how various terms of difference—for example, “traditional,” “Chinese,” and “medicine”—are invented, negotiated, and deployed translocally. Other-Worldly is a theoretically innovative and ethnographically rich account of the worlding of Chinese medicine.
There have been few efforts to overcome the binary of China versus the West. The recent global political environment, with a deepening confrontation between China and the West, strengthens this binary image. Post-Chineseness boldly challenges the essentialized notion of Chineseness in existing scholarship through the revelation of the multiplicity and complexity of the uses of Chineseness by strategically conceived insiders, outsiders, and those in-between. Combining the fields of international relations, cultural politics, and intellectual history, Chih-yu Shih investigates how the global audience perceives (and essentializes) Chineseness. Shih engages with major Chinese international relations theories, investigates the works of sinologists in Hong Kong, Singapore, Pakistan, Taiwan, Vietnam, and other academics in East Asia, and explores individual scholars' life stories and academic careers to delineate how Chineseness is constantly negotiated and reproduced. Shih's theory of the "balance of relationships" expands the concept of Chineseness and effectively challenges existing theories of realism, liberalism, and conventional constructivism in international relations. The highly original delineation of multiple layers and diverse dimensions of "Chineseness" opens an intellectual channel between the social sciences and humanities in China studies.