Download Free Childrens English In Singapore Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Childrens English In Singapore and write the review.

In Singapore, multilingualism is the norm, and English (often the local variety) is widely acquired and used. This book examines the social and historical context of children's English in Singapore, and traces the development of four Singaporean children who have English as a native language. The implications for education and speech therapy are discussed.
Combining the World Englishes framework with First Language Acquisition methodology, this book investigates children’s acquisition of L1 English in the context of multilingual Singapore, one of the traditional Kachruvian Outer Circle or ESL countries. The book investigates language choice, use, and dominance in Singaporean families, identifies common linguistic characteristics of L1 Singapore English, as well as the acquisitional route that Singaporean children take. It discusses characteristics at the different levels of language organization, i.e., phonological, morphosyntactic, lexical, and pragmatic features, drawing on a variety of systematically elicited data and Praat-based acoustic analyses. Comparing the results to similar data obtained from children living in England (both mono- and bi-/multilingual), the book also sheds light on how the acquisitional steps taken by Singaporean children differ from or are similar to traditional native speakers of English and children from immigrant families in England.
This colorfully illustrated multicultural children's book presents Singaporean fairy tales and other folk stories--providing insight into a rich literary and oral culture. Singapore Children's Favorite Stories is a collection of eleven stories that provide an insight into the traditional culture and history of Singapore. They make perfect new additions for story time or bedtime reading. Retold by Diane Taylor for an international audience, the whimsical watercolor illustrations by Lak-Khee Tay-Audouard offer insight into Singapore's multicultural past and present, as well as its colonial roots. The famous story of the tiger under the billiard table at the Raffles Hotel is retold, as is the myth of how the name "Singapore" (Lion City) came about. Magical princesses, mermaids, tigers, pirates and buffalos compete for every child's attention. Singapore Children's Stories include: Queen of the Forest Vanished! The Pirates of Riau The Magical Princess The Children's Favorite Stories series was created to share the folktales and legends most beloved by children in the East with young readers of all backgrounds in the West. Other multicultural children's books in this series include: Asian Children's Favorite Stories, Indian Children's Favorite Stories, Indonesian Children's Favorite Stories, Japanese Children's Favorite Stories, Filipino Favorite Children's Stories, Favorite Children's Stories from China & Tibet, Chinese Children's Favorite Stories, Korean Children's Favorite Stories, Balinese Children's Favorite Stories, and Vietnamese Children's Favorite Stories.
English in Singapore provides an up-to-date, detailed and comprehensive investigation into the various issues surrounding the sociolinguistics of English in Singapore. Rather than attempting to cover the usual topics in an overview of a variety of English in a particular country, the essays in this volume are important for identifying some of the most significant issues pertaining to the state and status of English in Singapore in modern times, and for doing so in a treatment that involves a critical evaluation of work in the field and new and thought-provoking angles for reviewing such issues in the context of Singapore in the twenty-first century. The contributions address the historical trajectory of English (past, present and possible future), its position in relation to language policy and multiculturalism, the relationship between the standard and colloquial varieties, and how English can and should be taught. This book is thus essential reading for scholars and students concerned with how the dynamics of the English language are played out and managed in a modern society such as Singapore. It will also interest readers who have a more general interest in Asian studies, the sociology of language, and World Englishes.
This volume brings together researchers whose analysis and insights provide a comprehensive and up-to-date account of Singapore’s rich linguistic diversity. Applying a combination of descriptive, empirical, and theoretical approaches, the authors investigate not only official languages such as English, Mandarin, Malay, and Tamil, but also minority languages such as the Chinese vernaculars and South Asian and Austronesian languages. The chapters in this volume trace the historical development, contemporary status, and functions of these languages, as well as potential scenarios for the future. Exploring the tension between language policies and linguistic realities in Singapore, the contributions in this volume capture the shifting educational, political, and societal priorities of the community through its past and contemporary present.
This edited book is a comprehensive resource for understanding the history as well as the current status of educational practices in Singapore. It is a one-stop reference guide to education and educational issues/concerns here. There are three sections: Part 1 provides a sectorial overview of how education has been organized in this country such as preschool, special needs, primary and secondary, and adult education divisions. In Part 2, contributors critically delve into issues and policies that are pertinent to understanding education here such as underachievement, leadership, language education, assessment, and meritocracy to question what Part 1 might have taken for granted. Part 3 contains the largest number of contributors because it offers a scholarly examination into specific subject histories. This section stands out because of the comparative rarity of its subject matter (history of Physical Education, Art, Music, Geography Education, etc.) in Singapore.
Seminar paper from the year 2006 in the subject American Studies - Linguistics, grade: 2, University of Freiburg, course: Proseminar I, 12 entries in the bibliography, language: English, abstract: Ho and Platt (1993:1) argue that Singaporean English is a particularly interesting indigenized, or nativized, speech variety because it is so widely used and fills so many functions. I can confirm Ho and Platt's statement, since I was in Singapore in 2004. It was not difficult to notice Singapore English as a speech variety. This sparked my interest in participating in the proseminar 'English in Singapore' and consequently in researching into a certain grammatical phenomenon in Singapore English, namely the passive voice. In this term paper, a short analysis of the two passive structures specific to Colloquial Singapore English (the so-called kena passive and the give passive) will be presented. Further on, we the get passive will be examined. We will show that give- and kena-constructions are derived from the languages of Chinese and Malay, respectively. The bigger part of this paper will be to examine the overall frequencies thereof. Which of the two passive constructions will be closer in structure to the standard form? A personal analysis will help us to answer this question, always with the hidden desire to finally come up with a reasonable conclusion towards the end of the paper. We will probably have a winner of the competing substrate form and we will hopefully find out which passive construction is the most productive one in Singapore English. Moreover, we want to compare the frequency of the kena-passive with the getpassive's frequency in a corpus-based analysis. Admittedly, the corpus-based study will be relatively restrictive and not quite large in size. In addition, the give-passive will be ignored due to its rarity. Further on, we want to compare passive voice in Singapore with the passive in Standard English. To manage this, after having presented the develo
Throughout human history, languages have been in competition with each other. As the world becomes more globalized, this trend increases. It affects the decision-making of those in positions of power and determines macro language policies and planning. Often decisions about language (or dialects or language variety) are related to usefulness - defined in terms of their pragmatic and commercial currency or their value as symbols of socio-cultural identity. Languages can be modes of entry into coveted social hierarchies or strongholds of religious, historical, technological and political power bases. Languages are seen now as commodities that carry different values in an era of globalization. This volume engages with language policies and positions in relation to the roles and functions these languages adopt. It examines the 'value' of languages, defined in terms of the power they have in the global marketplace as much as within the complex matrices of the local socio-politics. These valuations strongly underpin the various motivations that influence policy-making decisions, and in turn, these motivations create the tensions that characterize many language-related issues; tensions that arise when languages become commodified.