Download Free Chapters In Serbo Croatian English Contrastive Grammar Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Chapters In Serbo Croatian English Contrastive Grammar and write the review.

This book is an innovative contribution to contact linguistics as it presents a rarely studied but sizeable diaspora language community in contact with five languages – English, German, Italian, Norwegian and Spanish – across four continents. Foregrounded by diachronic descriptions of heritage Croatian in long-standing minority communities the book presents synchronically based studies of the speech of different generations of diaspora speakers. Croatian offers excellent scope as a base language to examine how lexical and morpho-structural innovations occur in a highly inflective Slavic language where external influence from Germanic and Romance languages appears evident. The possibility of internal factors is also addressed and interpretive models of language change are drawn on. With a foreword by Sarah Thomason, University of Michigan
In this volume, the relationship between clitics and affixes and their combinatorial properties has led to a serious discussion of the interface between syntax, morphology, semantics, and phonology that draws on a variety of theoretical perspectives (e.g., HPSG , Optimality Theory, Minimalism). Clitic/affix phenomena provide a rich range of data, not only for the identification of an affix vs. clitic, but also for the best way to explain ordering constraints, some of which are contradictory. A range of languages are considered, including Romance and Slavic languages, as well as Turkish, Greek, Icelandic, Korean, and Passamaquoddy. Moreover, several articles consider dialectal microparameterization, notably in Spanish, French, and Occitan. This volume thus reflects current debate on issues such as clitic ordering constraints, the relationship of clitics to inalienable possession and the left periphery, and templatic approaches to affixes vs. clitics while examining a broad range of languages.
The papers in this collection throw fresh light on the relation between language contact and contrastive linguistics. The book focuses equally on the mutual influence of linguistic systems in contact and on the language contrasts that govern the linguistic behaviour of the bilingual speaker.
Perspectives on Negation and Polarity Items contains a selection of papers on the semantics, acquisition and licensing behavior of negation. Negation, being one of the prevalent features of any human language, has many facets of interest to linguists, psychologists and philosophers alike. In recent years, much attention has been paid to the complicated distributional patterns of polarity items. Many of the contributions in this volume are devoted to the study of one or more of these items in langages such as English (Laurence Horn, Anita Mittwoch, Chris Kennedy), Dutch (Jack Hoeksema and Hotze Rullmann, Henny Klein, Gertjan Postma), German (Gabriel Falkenberg), Hindi (Utpal Lahiri) and Greek (Anastasia Giannakidou). In addition, some general issues surrounding negation are addressed, such as the characterization of the notion “strength of negation” (Jay Atlas), the problem of NEG-raising (Lucia Tovena), the interaction of negation and modality (Johan van der Auwera) and the acquisition of negation (Kenneth Drozd).
Combining the fields of phraseology and contrastive analysis, this book describes how patterns, defined as recurrent word-combinations with semantic unity, behave cross-linguistically. As the contrastive approach adopted in the book relies on translations and a bidirectional corpus model, the first part offers an in-depth discussion of contrastive linguistics, with special emphasis on using translations as tertium comparationis and a parallel corpus as the main source of material. Central to the contrastive analysis is the use of corpus-linguistic methods in the identification of patterns, while a deeper understanding of the phraseological nature of the patterns is closely related to the concept of extended units of meaning. The second part of the book presents five case studies, using an easy-to-follow step-by-step method to illustrate the phraseological-contrastive approach at work. The studies show that patterns weave an intricate web of meanings across languages and demonstrate the potential of exploring patterns in contrast.