Download Free Catalogue Dobjets De Chine Et Du Japon De La Collection De M Mannheim Pere Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Catalogue Dobjets De Chine Et Du Japon De La Collection De M Mannheim Pere and write the review.

Published to accompany the 1994 exhibition at The Museum of Modern Art, New York, this book constitutes the most extensive survey of modern illustrated books to be offered in many years. Work by artists from Pierre Bonnard to Barbara Kruger and writers from Guillaume Apollinarie to Susan Sontag. An importnt reference for collectors and connoisseurs. Includes notable works by Marc Chagall, Henri Matisse, and Pablo Picasso.
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.
As more parts of the world outside Europe became accessible =– and in the wake of social and technological developments in the 18th century – a growing number of exotic artefacts entered European markets. The markets for such objects thrived, while a collecting culture and museums emerged. This book provides insights into the methods and places of exchange, networks, prices, expertise, and valuation concepts, as well as the transfer and transport of these artefacts over 300 years and across four continents. The contributions are from international experts, including Ting Chang, Nélia Dias, Noëmie Etienne, Jonathan Fine, Philip Jones, Sylvester Okwunodu Ogbechie, Léa Saint-Raymond, and Masako Yamamoto.
A fully illustrated study of the Duveen Brothers Company, the firm behind many of the United States' most famous museum collections.
If collecting the rare and valuable is an entirely normal trait of human behaviour, amassing objects from far-away places has also long played a role in the history of collecting. “East” and “West”, or “North” and “South”, for that matter, are of course entirely relative to one’s particular geographical position. Therefore, it is interesting that collecting exotic objects is an endeavour that unites humanity over millennia and round the globe. The ancient Assyrians did so as assiduously as eighteenth-century collectors in Paris or London; Chinese emperors collected Western art and artefacts at a time when Western collectors started to gather ceramics, lacquered furniture, or South-East Asian prints. Key factors were, of course, increasingly frequent contact and an ever growing knowledge about the “other” and about the other’s artistic production. Of particular interest to the mission of this working group is the fact that the building of collections was only part of the endeavour but that, in many cases, the objects imported at huge cost and logistic effort were meant to be displayed in surroundings reminiscent of their original habitat, even though their exact original context may have been open to debate and their final exhibition surroundings may have been unrecognisable to anyone from their former home. Western collectors built Chinese cabinets for their exotic treasures, often complemented by depictions of Oriental tea parties. Less familiar is perhaps the fact that, from the seventeenth century onwards, Chinese emperors displayed their European collectibles in palaces built for them for this purpose in Western architectural style. The essays in the present volume, therefore, attempt to connect the collections of exotic objects with the forms of display adopted by collectors and institutions and thus chart the levels of increasingly informed and intimate encounters between East and West, scholars and collectors, art lovers and institutions from the early first millennium BC to the early twentieth century and from South-East Asia to North-Western Europe.
Plunder and pleasure is the first book of its kind to provide an in-depth study of the role played by dealers and collectors of art in the late 19th and early 20th centuries, when the Western craze for East Asian art was at its peak. The book comprises an overview of Japonisme and the translation into English of two important French texts detailing the trade in Asian art at this time: Notes d'un Bibeloteur au Japon by the art dealer Philippe Sichel (1839/40-99) and Souvenirs d'un vieil Amateur d'Art de l'Extrême-Orient by the collector Raymond Koechlin (1860-1931). Both translations are extensively annotated. A discussion of the content and significance of the translations as well as short biographical sketches of Sichel and Koechlin are also included. Plunder and Pleasure casts new light on the subject of Western tastes for East Asian art during this period and furthers our understanding of the cultural relations between the Far East and the West that were going on at this time.