Download Free Boys Love Cosplay And Androgynous Idols Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Boys Love Cosplay And Androgynous Idols and write the review.

Chinese-speaking popular cultures have never been so queer in this digital, globalist age. The title of this pioneering volume, Boys’ Love, Cosplay, and Androgynous Idols: Queer Fan Cultures in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan already gives an idea of the colorful, multifaceted realms the fans inhabit today. Contributors to this collection situate the proliferation of (often online) queer representations, productions, fantasies, and desires as a reaction against the norms in discourses surrounding nation-states, linguistics, geopolitics, genders, and sexualities. Moving beyond the easy polarities between general resistance and capitulation, Queer Fan Cultures explores the fans’ diverse strategies in negotiating with cultural strictures and media censorship. It further outlines the performance of subjectivity, identity, and agency that cyberspace offers to female fans. Presenting a wide array of concrete case studies of queer fandoms in Chinese-speaking contexts, the essays in this volume challenge long-established Western-centric and Japanese-focused fan scholarship by highlighting the significance and specificities of Sinophone queer fan cultures and practices in a globalized world. The geographic organization of the chapters illuminates cultural differences and the other competing forces shaping geocultural intersections among fandoms based in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan. “This important collection complicates our understanding of fan practices, showing how national and regional factors play an important role in how media texts and identities are understood. It also shows how the Chinese-speaking world is home to dense and often conflicting modes of audience reception of cultural texts deriving from Sinophone, Japanese, and Western contexts.” —Mark McLelland, University of Wollongong “An exciting anthology by a talented group of emergent scholars whose vibrant studies offer fresh insights on the diverse practices and transregional flows of queer fandom in the Chinese-speaking world. Local in its specificity and transnational in its scope, this book highlights the creativity of queer fan practices while critically locating them within the political and social structures that produce them.” —Helen Hok-Sze Leung, Simon Fraser University
Over the past several years, the Thai popular culture landscape has radically transformed due to the emergence of “Boys Love” (BL) soap operas which celebrate the love between handsome young men. Boys Love Media in Thailand: Celebrity, Fans, and Transnational Asian Queer Popular Culture is the first book length study of this increasingly significant transnational pop culture phenomenon. Drawing upon six years of ethnographic research, the book reveals BL's impacts on depictions of same-sex desire in Thai media culture and the resultant mainstreaming of queer romance through new forms of celebrity and participatory fandom. The author explores how the rise of BL has transformed contemporary Thai consumer culture, leading to heterosexual female fans of male celebrities who perform homoeroticism becoming the main audience to whom Thai pop culture is geared. Through the case study of BL, this book thus also investigates how Thai media is responding to broader regional trends across Asia where the economic potentials of female and queer fans are becoming increasingly important. Baudinette ultimately argues that the center of queer cultural production in Asia has shifted from Japan to Thailand, investigating both the growing international fandom of Thailand's BL series as well as the influence of international investment into the development of these media. The book particularly focuses on specific case studies of the fandom for Thai BL celebrity couples in Thailand, China, the Philippines, and Japan to explore how BL series have transformed each of these national contexts' queer consumer cultures.
In Dreadful Desires Charlie Yi Zhang examines how the Chinese state deploys affective notions of love to regulate the population and secure China’s place in the global economy. Zhang shows how the state frames love as a set of desires that encompass heteronormative intimacy, familial and communal attachment, upward mobility, and private property ownership. These desires—as circulated in performance in the nationalistic ceremony, same-sex romantic fan fiction, the wildly popular reality television dating show If You Are the One, and the cult of patriarchal personality around Xi Jinping—are explicitly based in oppressive systems of gender, class, and sexuality. Zhang contends that such desires connect love to economic survival and gender normativity in ways that underwrite Chinese neoliberalism at the expense of individual flourishing. By outlining how state-framed forms of love create desires that cannot be fulfilled, Zhang places China at the forefront of using affective attachments to nation, leader, and family in the global shifts toward exploitation and authoritarianism.
This volume showcases a vibrant wave of scholarship that explores the intersection of queer theory and Sinophone studies, consolidating an interdisciplinary framework for furthering transnational research into non-conforming genders, sexualities and bodies. Engaging with contemporary debates and controversies, Keywords in Queer Sinophone Studies presents a definitive collection of original contributions, which are both theoretically and empirically grounded and cross-disciplinary in nature. Individual chapters offer an in-depth study of new empirical data and case studies, covering keywords such as transpacific, viscerality, fandom, postcoloniality, ethnicity and activism. Imagining new conversations across several fields, including literature, film, communication, ethnic studies, anthropology, history, sociology and politics, this book will appeal to students and scholars of Queer Studies and Asian culture, literature and film, as well as gender and sexuality.
This Handbook offers a rich survey of topics concerning historical, modern and contemporary Chinese genders and sexualities. Exploring gender and sexuality as key dimensions of China’s modernisation and globalisation, this Handbook effectively situates Chinese gender and sexuality in transnational and transcultural contexts. It also spotlights nonnormative practices and emancipatory potentials within mainstream, heterosexual-dominated and patriarchally structured settings. It serves as a definitive study, research and resource guide for emerging gender and sexuality issues in the Chinese-speaking world. This Handbook covers interdisciplinary methodologies, perspectives and topics, including: History Literature Art Fashion Migration Translation Sex and desire Film and television Digital media Star and fan cultures Fantasies and lives of women and LGBTQ+ groups Social movements Transnational feminist and queer politics Paying acute attention to nonnormative genders and sexualities and emphasising the intersectionality of gender, sexuality, nationality, ethnicity and class, this Handbook offers an essential, field-defining text to Chinese gender and sexuality studies.
This book observes and analyzes transnational interactions of East Asian pop culture and current cultural practices, comparing them to the production and consumption of Western popular culture and providing a theoretical discussion regarding the specific paradigm of East Asian pop culture. Drawing on innovative theoretical perspectives and grounded empirical research, an international team of authors consider the history of transnational flows within pop culture and then systematically address pop culture,digital technologies, and the media industry. Chapters cover the Hallyu—or Korean Wave—phenomenon, as well as Japanese and Chinese cultural industries. Throughout the book, the authors address the convergence of the once-separated practical, industrial, and business aspects of popular culture under the influence of digital culture. They further coherently synthesize a vast collection of research to examine the specific realities and practices of consumers that exist beyond regional boundaries, shared cultural identities, and historical constructs. This book will be of interest to academic researchers, undergraduates, and graduate students of Asian media, media studies, communication studies, cultural studies, transcultural communication, or sociology.
The boys love (BL) genre was created for girls and women by young female manga (comic) artists in early 1970s Japan to challenge oppressive gender and sexual norms. Over the years, BL has seen almost irrepressible growth in popularity and since the 2000s has become a global media phenomenon, weaving its way into anime, prose fiction, live-action dramas, video games, audio dramas, and fan works. BL’s male–male romantic and sexual relationships have found a particularly receptive home in other parts of Asia, where strong local fan communities and locally produced BL works have garnered a following throughout the region, taking on new meanings and engendering widespread cultural effects. Queer Transfigurations is the first detailed examination of the BL media explosion across Asia. The book brings together twenty-one scholars exploring BL media, its fans, and its sociocultural impacts in a dozen countries in East, Southeast, and South Asia—and beyond. Contributors draw on their expertise in an array of disciplines and fields, including anthropology, fan studies, gender and sexuality studies, history, literature, media studies, political science, and sociology to shed light on BL media and its fandoms. Queer Transfigurations reveals the far-reaching influences of the BL genre, demonstrating that it is truly transnational and transcultural in diverse cultural contexts. It has also helped bring about positive changes in the status of LGBT(Q) people and communities as well as enlighten local understandings of gender and sexuality throughout Asia. In short, Queer Transfigurations shows that, some fifty years after the first BL manga appeared in print, the genre is continuing to reverberate and transform lives.
Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto less-explored interactions, such as intra-Asian translation encounters, translation of minority languages, and translation between East Asian and non-European languages, while also contributing to a thriving body of historical scholarship on East Asian translation traditions. Contributions reflect a growing awareness of the cultural and linguistic heterogeneity within nations, and the reality of multilingualism and plurilingualism among many communities in East Asia. A wide variety of translatorial practices are discussed, including the creative use of Chinese in Japanese-language novels, the use of translation to evade censorship online, community theatre translation, and translation of picture books. The volume also includes contributions by practitioners, who reflect on their experiences of translation and of developing training programmes for community interpreters. This handbook will appeal to researchers and students of translation and interpreting studies. Chapters are likely to be of value to those working, not only in East Asian studies, but also disciplines such as literary studies, global cultural studies, and LGBT+ studies.
The 2010s have seen an explosion in popularity of Chinese television featuring same-sex intimacies, LGBTQ-identified celebrities, and explicitly homoerotic storylines even as state regulations on “vulgar” and “immoral” content grow more prominent. This emerging “queer TV China” culture has generated diverse, cyber, and transcultural queer fan communities. Yet these seemingly progressive televisual productions and practices are caught between multilayered sociocultural and political-economic forces and interests. Taking “queer” as a verb, an adjective, and a noun, this volume counters the Western-centric conception of homosexuality as the only way to understand nonnormative identities and same-sex desire in the Chinese and Sinophone worlds. It proposes an analytical framework of “queer/ing TV China” to explore the power of various TV genres and narratives, censorial practices, and fandoms in queer desire-voicing and subject formation within a largely heteropatriarchal society. Through examining nine cases contesting the ideals of gender, sexuality, Chineseness, and TV production and consumption, the book also reveals the generative, negotiative ways in which queerness works productively within and against mainstream, seemingly heterosexual-oriented, televisual industries and fan spaces. “This cornucopia of fresh and original essays opens our eyes to the burgeoning queer television culture thriving beneath official media crackdowns in China. As diverse as the phenomenon it analyses, Queer TV China is the spark that will ignite a prairie fire of future scholarship.” —Chris Berry, Professor of Film Studies, King’s College London “This timely volume explores the various possibilities and nuances of queerness in Chinese TV and fannish culture. Challenging the dichotomy of ‘positive’ and ‘negative’ representations of gender and sexual minorities, Queer TV China argues for a multilayered and queer-informed understanding of the production, consumption, censorship, and recreation of Chinese television today.” —Geng Song, Associate Professor and Director of Translation Program, University of Hong Kong
This book examines different forms and practices of queer media, that is, the films, websites, zines, and film festivals produced by, for, and about lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer (LGBTQ) people in China in the first two decades of the twenty-first century. It traces how queer communities have emerged in urban China and identifies the pivotal role that community media have played in the process. It also explores how these media shape community cultures and perform the role of social and cultural activism in a country where queer identities have only recently emerged and explicit forms of social activism are under serious political constraints. Importantly, because queer media is ‘niche’ and ‘narrowcasting’ rather than ‘broadcasting’ and ‘mass communication,’ the subject compels a rethinking of some often-taken-for-granted assumptions about how media relates to the state, the market, and individuals. Overall, the book reveals a great deal about queer communities and identities, queer activism, and about media and social and political attitudes in China.