Download Free Bestiary Or The Parade Of Orpheus Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Bestiary Or The Parade Of Orpheus and write the review.

An early and influential champion of cubism, Apollinaire was seminal in the revolutionary art style of Surrealism, a term he coined some seven years before Breton formally founded the movement. This text was originally published in 1910.
First Place, Large Not-for-Profit Publisher, Typographic Text, 2011 Washington Book Publishers Design and Effectiveness Awards Guillaume Apollinaire’s first book of poems has charmed readers with its brief celebrations of animals, birds, fish, insects, and the mythical poet Orpheus since it was first published in 1911. Though Apollinaire would go on to longer and more ambitious work, his Bestiary reveals key elements of his later poetry, among them surprising images, wit, formal mastery, and wry irony. X. J. Kennedy’s fresh translation follows Apollinaire in casting the poems into rhymed stanzas, suggesting music and sudden closures while remaining faithful to their sense. Kennedy provides the English alongside the original French, inviting readers to compare the two and appreciate the fidelity of the former to the latter. He includes a critical and historical essay that relates the Bestiary to its sources in medieval “creature books,” provides a brief biography and summation of the troubled circumstances surrounding the book’s initial publication, and places the poems in the context of Apollinaire’s work as a poet and as a champion of avant garde art. This short introduction to the work of an essentially modern writer includes four curious poems apparently suppressed from the first edition and reprints of the Raoul Dufy woodcuts published in the 1911 edition.
From MY BESTIARYGod outstretched His mighty handImparting the electric spark of lifeFrom His own fingerTo Man's creature in His imageThe artist copied this phenomenonOn the Chapel's sacred ceilingAll the World's Bestiary look upAt the high-lifted perfection of ManLet Man's name resound on high!
Bringing together leading critics and literary scholars, A New Vocabulary for Global Modernism argues for new ways of understanding the nature and development of twentieth-century literature and culture. Scholars have largely understood modernism as an American and European phenomenon. Those parameters have expanded in recent decades, but the incorporation of multiple origins and influences has often been tied to older conceptual frameworks that make it difficult to think of modernism globally. Providing alternative approaches, A New Vocabulary for Global Modernism introduces pathways through global archives and new frameworks that offer a richer, more representative set of concepts for the analysis of literary and cultural works. In separate essays each inspired by a critical term, this collection explores what happens to the foundational concepts of modernism and the methods we bring to modernist studies when we approach the field as a global phenomenon. Their work transforms the intellectual paradigms we have long associated with modernism, such as tradition, antiquity, style, and translation. New paradigms, such as context, slum, copy, pantomime, and puppets emerge as the archive extends beyond its European center. In bringing together and reexamining the familiar as well as the emergent, the contributors to this volume offer an invaluable and original approach to studying the intersection of world literature and modernist studies.
Read an interview with Norbert Bachleitner. In this 200th volume of Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft the editors Norbert Bachleitner, Achim H. Hölter and John A. McCarthy ‘take stock’ of the discipline. It focuses on recurrent questions in the field of Comparative Literature: What is literature? What is meant by ‘comparative’? Or by ‘world’? What constitute ‘transgressions’ or ‘refractions’? What, ultimately, does being at home in the world imply? When we combine the answers to these individual questions, we might ultimately reach an intriguing proposition: Comparative Literature contributes to a sense of being at home in a world that is heterogeneous and fractured, rather than affirming a monolithic canon marked by territory and homogeneity. The volume unites essays on world literature, literature in the context of the history of ideas, comparative women and gender studies, aesthetics and textual analysis, and literary translation and tradition.
Contextual analogies reveal that Klee matched wits with Christian Morgenstern, rose to the provocations of Kurt Schwitters, and gave new form to the Surrealists' "exquisite corpses." By the end of his life Klee discovered his own poetic voice in alphabet drawings that read as anagrams and pictorial poems that challenge conventional distinctions between verbal and visual forms of expression." "Paul Klee, Poet/Painter is a case study in the reciprocity of poetry and painting in early modernist practice. It introduces readers to a little-known facet of Klee's creative activity and re-evaluates his contributions to a modernist aesthetic."--BOOK JACKET.
The volume combines for the first time the fields of Classical Reception and World Literature in a pioneering collection of essays by world-leading scholars on modern poetry from various cultural and linguistics backgrounds (Arabic, Chinese, creole, English, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Spanish).
If you have to be told why you should read this book, then you shouldn't read this book.
The Lost Steps (Les Pas perdus) is Andri Breton's first collection of critical and polemical essays. Composed between 1917 and 1923, these pieces trace his evolution during the years when he was emerging as a central figure in French (and European) intellectual life. They chronicle his tumultuous passage through the Dada movement, proclaim his explosive views on Modernism and its heroes, and herald the emergence of Surrealism itself. Along the way, we are given Breton's serious commentaries on his Modernist predecessors, Guillaume Apollinaire and Alfred Jarry, followed by his not-so-serious Dada manifestoes. Also included are portraits of Marcel Duchamp, Francis Picabia, and Breton's mysterious friend Jacques Vachi, as well as a crisis-by-crisis account of his dealing with Dada's leader, Tristan Tzara. Finally, Breton offers a first glimpse of Surrealism, the movement that was forever after identified with his name and that stands as a defining force in twentieth-century aesthetics. Mark Polizzotti, editorial director of David R. Godine, Publisher, is the author of Revolution of the Mind: The Life of Andri Breton. He is also the translator of Jean Echenoz's Double Jeopardy (Nebraska 1994) and Cherokee (Nebraska 1994) and of Andri Breton's Conversations: The Autobiography of Surrealism. Mary Ann Caws is Distinguished Professor of French at Hunter College and at the City University of New York. Her most recent work is Robert Motherwell: What Art Holds. She is the translator of Andri Breton's Mad Love (Nebraska 1987) and Communicating Vessels (Nebraska 1990).
This book considers the relationship between English and Scottish poets and the international concrete poetry movement of the 1950s-1970s, focusing on the work of Ian Hamilton Finlay, Edwin Morgan, Dom Sylvester Houédard and Bob Cobbing. It will be a vital resource for students and scholars of modernism, intermedia art and British literature.