Download Free Bamboo Shoots After The Rain Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Bamboo Shoots After The Rain and write the review.

A short story collection hailed as a “welcome and valuable addition to our growing knowledge about the inner lives and literary talents of Chinese women” (Amy Ling, author of Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry). This remarkable anthology introduces the short fiction of fourteen writers, major figures in the literary movements of three generations, who represent a range of class, ethnic, and political perspectives. It is filled with unexpected gems such as Lin Hai-yin’s story of a woman suffering under the feudal system of Old China, and Chiang Hsiao-yun’s optimistic solutions to problems of the elderly in rapidly changing 1980s Taiwan. And in between, a dozen rich stories of aristocrats, comrades, wives, concubines, children, mothers, sexuality, female initiation, rape, and the tensions between traditional and modern life. “This is not western feminism with an Asian accent”, says Bloomsbury Review, “but a description of one culture’s reality. . . . The woman protagonists survive both despite and because of their existence in a changing Taiwan.”
Chinese intellectuals of the early twentieth century were attracted to realism primarily as a tool for social regeneration. Realism encouraged writers to adopt the stance of the independent cultural critic and drew into the compass of serious literature the disenfranchised "others" of Chinese society. As historical pressures forced new ideological commitments in the late twenties and thirties, however, writers grew suspicious both of the "individualism" implicit in the realist model and of the often superficial nature of the sympathies that their fiction evoked in the middle class. Anderson argues that realism must be defined negatively as a "discourse of limitations" and is of minimal utility in the Chinese search for political and cultural empowerment. He shows how hesitations about the realist model affect the fiction of four representative authors, Lu Xun, Ye Shaojun, Mao Dun, and Zhang Tianyi. He also considers the demise of critical realism in the face of a new collectivist understanding of Chinese reality. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1990.
For updates online, visit the Nanzan Guide site at Nanzan Library of Asian Religion and Culture. The Nanzan Guide to Japanese Religions combines, for the first time in any language, state-of-the-field theoretical and critical discussions with concrete resources students and scholars need to conduct research on Japanese religions. Even seasoned scholars typically approach their research in an unsystematic manner, becoming familiar with a particular area of inquiry while remaining largely unaware of what exists in the rest of the field. This inefficient method hinders particularly less-experienced researchers and circumscribes their lines of inquiry. The Nanzan Guide provides both beginners and specialists with a reference that will serve as a basic introduction to Japanese religions and allow them to conduct research more proficiently and in greater depth. Overlapping and thought-provoking chapters, written by leading specialists, offer a variety of perspectives on the complicated and multifaceted field of Japanese religions. The essays are divided into four sections: religious traditions (Japanese religions in general, Shinto, Buddhism, folk religion, new religions, Christianity); the history of Japanese religions (ancient, classical, medieval, early modern, modern, contemporary); major themes (symbolism, ritual and the arts, literature and scripture, state and religion, geography and environment, intellectual history, gender); and "practical" essays (finding references and using libraries, working with archive collections, conducting fieldwork). A chronology of religion in Japanese history is also provided.
A red-haired naughty boy Xiao Tao saw that a silly hare had hit its head accidently against a tree trunk and died. He picked up the hare, gave it to his mom so she could make it into a delicious dinner. He then waited near the trunk everyday hoping hares would come continuously and hit their heads against the tree. His dad had gone to town on a trip and had told Xiao Tao to sow seeds in the farmland, but Xiao Tao only concentrated on his plan of catching hares and forgot about the sowing. Half a month later Xiao Tao suddenly remembered his dad's order. He then sowed seeds in a rush. Seedlings grew very slowly because of the delay in time. For fear of dad's rebuke, Xiao Tao quietly got up at midnight to “help” the seedlings grow more quickly by pulling them upward. When Xiao Tao's dad came back home, he saw all of the seedlings lying down in the field with their roots exposed in the air. He knew that Xiao Tao had done this. Dad asked Xiao Tao why he had made this mess, and wanted him to admit his fault. Xiao Tao did not acknowledge his mistake, but instead said that this had been the hares' fault. Lately, no hares had come to hit their heads against the tree trunk, and so he had to wait patiently for them; had it not been for the hares' fault, he would have remembered his task and would not have pulled the seedlings upward, and would not have been criticized by dad. Xiao Tao's dad was so angry that he slapped Xiao Tao's face. Xiao Tao did not cry. Instead, he decided that he would leave home to visit various scenic spots, and make a living wandering from place to place. In his adventurous journey Xiao Tao experienced more than a few strange affairs, met many interesting people and animals and learned a lot about the world. In the end, his trip turned the naughty boy into a good one. ************************ The Chinese language has become a popular subject to study in recent years. However, because it is not an alphabetic language and is quite different from other languages, it is not very easy to learn. Are there any knacks to quicken the learning process? The answer is YES! The key to success lies in learning Chinese idioms. Chinese idioms are not just a play on words; they are the heart and soul of the language. There are roughly one thousand very popular idioms in Chinese, and among them, about half are most frequently in use. Many of them are very vivid and interesting. Learning Chinese idioms can greatly increase readers' interest, and thus raise the speed of Chinese-learning. This story about a boy's journey connects a series of 366 most frequently used Chinese idioms. Through reading and remembering this interesting story, readers will be able to learn Chinese efficiently. An idiom a day kicks the Chinese-learning difficulty away. For understanding Chinese idioms, readers should read THE KEY OF THIS BOOK first and then use the notes that were inserted into the story. This book may function as a combination of a storybook and a textbook, with the story in the main body and the text in the notes. Readers can enjoy the story while they learn Chinese idioms at the same time and on the same page. Many books in Chinese have characters in only one form, either the simplified form or the standardized form (i.e. the traditional form or the original complex form), but this book has both forms. Many books in Chinese have only one kind of phonetic notation, which is the Chinese phonetic alphabet, or Chinese Pinying notation (mandarin pronunciations with four tones), but this book has both Chinese mandarin pronunciations with four tones and English pronunciations. For readers' convenience, the author has summarized all idioms mentioned in the story and placed them at the end of this book. For
In an eye-opening sequence of personal meditations through the cycle of seasons, Ackerman awakens readers to the world at dawn--drawing on sources as diverse as meteorology, world religion, etymology, art history, poetry, organic farming, and beekeeping.
They were frequent guests on a luxury cruise ship, models, female stars, the CEO, and they left the island with them to face life, and gradually I began to change.
This “fascinating autobiography” from an award-winning Asian-American female author “reads like a novel” (The Washington Post Book World). With insight, candor, and grace, Shirley Geok-lin Lim recalls her path from her poverty-stricken childhood in war-torn Malaysia to her new and exciting yet uncertain womanhood in America. Grappling to secure a place for herself in the United States, she is often caught between the stifling traditions of the old world and the harsh challenges of the new. But throughout her journey, she is sustained by her “warrior” spirit, gradually overcoming her sense of alienation to find a new identity as an Asian American woman: professor, wife, mother, and, above all, an impassioned writer. In Among the White Moon Faces, Lim offers a memorable rendering of immigrant women’s experience and a reflection upon the homelands we leave behind, the homelands we discover, and the homelands we hold within ourselves. “What sets Among the White Moon Faces apart is that Lim writes with such aching precision, revealing and insightfully analyzing her changing roles as woman, immigrant, scholar, and Other.” —San Francisco Chronicle Book Review “Lim’s descriptions are both lyrical and precise.” —Publishers Weekly “Evocative writing bolstered by insights into colonialism, race relations, and the concept of the ‘other’. . . . This is an entrancing memoir.” —Kirkus Reviews
Everyone who has studied the upheavals of modern China knows that one of them has taken place in Chinese writing. Anyone who has read Chinese texts has also eventually pondered the possible significance of this upheaval for understanding the text, and vice versa. By analyzing formal features and speculating about their relevance to the construction of a modern Chinese culture, this book intends to show why the Chinese have come to write the way they do in this century. Drawing on linguistic and rhetorical descriptions of language in writing as features of style, the author reviews the innovations that have been introduced into modern Chinese prose from both Chinese and foreign sources. The social history of these features, the attempts by various writers to assert cultural, political, and aesthetic principles through them and the resulting tensions and conventions that arise all form the critical framework for a study of Chinese prose literature and its most innovative authors in this century. The study is introduced and informed throughout by a succinct review o scholarly research from a wide range of disciplines relevant to the question of style as an object of study in contemporary criticism. The book begins its approach to style with an Introduction that draws on Gestalt theory, information theory, and linguistics to develop a nuanced concept of what "style" is, one that gives adequate weight to the complex interplay of psychological, formal, and historical features at work. Two chapters then examine various aspects of convention, necessarily a historical phenomenon. The fourth chapter, by contrast, discusses the aesthetic prescriptions by which modern Chinese writers sought consciously to introduce innovation and points out the limitations of a prescriptive approach. The final two chapters study the strategies of specific writers. Almost half the book is an Appendix that consists of a rich catalog of rhetorical and stylistic examples, drawn from a wide range of twentieth-century Chinese literary writing. These hundreds of examples, identified by the nomenclature of grammar, rhetoric, and sentence cohesion, constitute a veritable handbook of modern Chinese prose. The book also contains a Glossary of terms draw from rhetoric and linguistics.
A red-haired naughty boy Hong Mao saw that a silly hare had hit its head accidently against a tree trunk and died. He picked up the hare, gave it to his mom so she could make it into a delicious dinner. He then waited near the trunk everyday hoping hares would come continuously and hit their heads against the tree. His dad had gone to town on a trip and had told Hong Mao to sow seeds in the farmland, but Hong Mao only concentrated on his plan of catching hares and forgot about the sowing. Half a month later Hong Mao suddenly remembered his dad’s order. He then sowed seeds in a rush. Seedlings grew very slowly because of the delay in time. For fear of dads rebuke, Hong Mao quietly got up at midnight to "help" the seedlings grow more quickly by pulling them upward. When Hong Mao's dad came back home, he saw all of the seedlings lying down in the field with their roots exposed in the air. He knew that Hong Mao had done this. Dad asked Hong Mao why he had made this mess, and wanted him to admit his fault. Hong Mao did not acknowledge his mistake, but instead said that this had been the hares' fault. Lately, no hares had come to hit their heads against the tree trunk, and so he had to wait patiently for them; had it not been for the hares' fault, he would have remembered his task and would not have pulled the seedlings upward, and would not have been criticized by dad. Hong Mao's dad was so angry that he slapped Hong Mao's face. Hong Mao did not cry. Instead, he decided that he would leave home to visit various scenic spots, and make a living wandering from place to place. In his adventurous journey Hong Mao experienced more than a few strange affairs, met many interesting people and animals and learned a lot about the world. In the end, his trip turned the naughty boy into a good one. ************************ The Chinese language has become a popular subject to study in recent years. However, because it is not an alphabetic language and is quite different from other languages, it is not very easy to learn. Are there any knacks to quicken the learning process? The answer is YES! The key to success lies in learning Chinese idioms. Chinese idioms are not just a play on words; they are the heart and soul of the language. There are roughly one thousand very popular idioms in Chinese, and among them, about half are most frequently in use. Many of them are very vivid and interesting. Learning Chinese idioms can greatly increase readers' interest, and thus raise the speed of Chinese-learning. This story about a boy's adventures connects a series of 366 most frequently used Chinese idioms. Through reading and remembering this interesting story, readers will be able to learn Chinese efficiently. An idiom a day kicks the Chinese-learning difficulty away. For understanding Chinese idioms, readers should read THE KEY OF THIS BOOK first and then use the notes that were inserted into the story. This book may function as a combination of a storybook and a textbook, with the story in the main body and the text in the notes. Readers can enjoy the story while they learn Chinese idioms at the same time and on the same page. Many books in Chinese have characters in only one form, either the simplified form or the standardized form (i.e. the traditional form or the original complex form), but this book has both forms. Many books in Chinese have only one kind of phonetic notation, which is the Chinese phonetic alphabet, or Chinese Pinying notation (mandarin pronunciations with four tones), but this book has both Chinese mandarin pronunciations with four tones and English pronunciations. For readers' convenience, the author has summarized all idioms mentioned in the story and placed them at the end of this book. For people whose focus is not on learning Chinese, Hong Mao's st