Download Free Bacchae Iphigenia At Aulis Rhesus Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Bacchae Iphigenia At Aulis Rhesus and write the review.

In Bacchae, one of the great masterpieces of the tragic genre, Euripides tells the story of king Pentheus' resistance to the worship of Dionysus and his horrific punishment by the god: dismemberment at the hands of Theban women. Iphigenia at Aulis recounts the sacrifice of Agamemnon's daughter to Artemis, the price exacted by the goddess for favorable sailing winds. Rhesus dramatizes a pivotal incident in the Trojan War. Although this play was transmitted from antiquity under Euripides' name it probably is not by him; but does give a sample of what tragedy was like after the great fifth-century playwrights. -- JACKET.
This book is the second of three volumes of a new prose translation, with introduction and notes, of Euripides' most popular plays. The first three tragedies translated in this volume illustrate Euripides' extraordinary dramatic range. Iphigenia among the Taurians, set on the Black Sea at the edge of the known world, is much more than an exciting story of escape. It is remarkable for its sensitive delineation of character as it weighs Greek against barbarian civilization. Bacchae, a profound exploration of the human psyche, deals with the appalling consequences of resistance to Dionysus, god of wine and unfettered emotion. This tragedy, which above all others speaks to our post-Freudian era, is one of Euripides' two last surviving plays. The second, Iphigenia at Aulis, so vastly different as to highlight the playwright's Protean invention, centres on the ultimate dysfunctional family, that of Agamemnon, as natural emotion is tested in the tragic crucible of the Greek expedition against Troy. Rhesus, probably the work of another playwright, deals with a grisly event in the Trojan War. Like Iphigenia at Aulis, its `subject is war and the pity of war', but it is also an exciting, action-packed theatrical Iliad in miniature.
The four plays newly translated in this volume are among Euripides' most exciting works. Iphigenia among the Taurians is a story of escape and contrasting Greek and barbarian civilization, set on the Black Sea at the edge of the known world. Bacchae, a profound exploration of the human psyche, deals with the appalling consequences of resistance to Dionysus, god of wine and unfettered emotion. This tragedy, which above all others speaks to our post-Freudian era, is one of Euripides' two last surviving plays. The second, Iphigenia at Aulis, centres on the ultimate dysfunctional family as natural emotion is tested in the tragic crucible of the Greek expedition against Troy. Lastly, Rhesus, probably the work of another playwright, is a thrilling, action-packed Iliad in miniature, dealing with a grisly event in the Trojan War.
Collected here for the first time in the series are three major plays by Euripides: Bacchae, translated by Reginald Gibbons and Charles Segal, a powerful examination of the horror and beauty of Dionysiac ecstasy; Herakles, translated by Tom Sleigh and Christian Wolff, a violent dramatization of the madness and exile of one of the most celebrated mythical figures; and The Phoenician Women, translated by Peter Burian and Brian Swamm, a disturbing interpretation of the fate of the House of Laios following the tragic fall of Oedipus. These three tragedies were originally available as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. Already tested in performance on the stage, this translation shows for the first time in English the striking interplay of voices in Euripides' Suppliant Women. Torn between the mothers' lament over the dead and proud civic eulogy, between calls for a just war and grief for the fallen, the play captures with unremitting force the competing poles of the human psyche. The translators, Rosanna Warren and Stephen Scully, accentuate the contrast between female lament and male reasoned discourse in this play where the silent dead hold, finally, center stage.
One of antiquity's greatest poets, Euripides (ca. 485-406 BCE) has been prized in every age for the pathos, terror, surprising plot twists, and intellectual probing of his dramatic creations. Here, in the third volume of a new edition that is receiving much praise, is the text and translation of three of his plays. Trojan Women, a play about the causes and consequences of war, develops the theme of the tragic unpredictability of life. Iphigenia among the Taurians and Ion exhibit tragic themes and situations (the murder of close relatives). Each ends happily with a joyful reunion. As in the first three volumes of this edition, David Kovacs gives us a freshly edited Greek text and an admired new translation that, in the words of Greece and Rome, is "close to the Greek and reads fluently and well;" his introduction to each play and explanatory notes offer readers judicious guidance.
Lost works by ancient Greece's third great tragedian. Eighteen of the ninety or so plays composed by Euripides between 455 and 406 BC survive in a complete form and are included in the preceding six volumes of the Loeb Euripides. A further fifty-two tragedies and eleven satyr plays, including a few of disputed authorship, are known from ancient quotations and references and from numerous papyri discovered since 1880. No more than one-fifth of any play is represented, but many can be reconstructed with some accuracy in outline, and many of the fragments are striking in themselves. The extant plays and the fragments together make Euripides by far the best known of the classic Greek tragedians. This edition, in a projected two volumes, offers the first complete English translation of the fragments together with a selection of testimonia bearing on the content of the plays. The texts are based on the recent comprehensive edition of R. Kannicht. A general Introduction discusses the evidence for the lost plays. Each play is prefaced by a select bibliography and an introductory discussion of its mythical background, plot, and location of the fragments, general character, chronology, and impact on subsequent literary and artistic traditions.