Download Free Atong Texts Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Atong Texts and write the review.

Atong Texts by Seino van Breugel consists of a collection of 37 glossed, annotated and translated narratives in the Atong language (Tibeto-Burman) of Meghalaya, India, presented in phonemic standard orthography. This testimony of cultural and linguistic heritage of the Atongs, who are members of the Garo Tribe, complements the author’s Grammar of Atong, also published by Brill. Each text is preceded by a systematic literary analysis. The photos in the appendix provide a visual impression of the environment in which the stories are told. This book is of great value to Tibeto-Burmanists, general linguists, discourse analysts and everyone interested in the languages, history and folklore of Northeast-India in general, and Meghalaya in particular.
Atong is a Tibeto-Burman language spoken in Northeast India and Bangladesh. In this dictionary, Seino van Breugel provides a rigorous, well-illustrated and well-referenced lexical description of the language, making this book of great interest and value to general linguists, typologists, as well as area specialists and cultural anthropologists. Comprising not only of an Atong-English, but also an English-Atong dictionary, as well as semantic lexica, this volume is one of the most thorough lexical descriptions of a Bodo-Garo language to date. The grammatical lexica allow the reader quick access to lists of members of the various Atong word classes, collocations and idiomatic expressions. The grammatical compendium makes this book self-contained, while its many references link it to the rest of the author’s corpus on the Atong language. The appendix of photos not only provides visual illustrations to many of the Atong dictionary entries, but also offers the reader a glance at the physical environment in which the language is spoken.
Atong is a Tibeto-Burman language spoken in Northeast India and Bangladesh. Seino van Breugel provides a deep and thorough coverage and analysis of all major areas of the grammar, which makes this book of great interest and value to general linguists and typologists as well as area specialists. Alongside an Atong-English dictionary and five fully-glossed Atong texts recorded during extensive fieldwork, this work also provides a sizable ethnolinguistic introduction to the speakers and their culture. Of particular interest is the pragmatic approach taken for the grammatical analysis. Whereas the form of an utterance provides some clue as to its possible meaning, inference is always needed to arrive at the most relevant interpretation within the context in which the utterance occurs. "This is a very important book for South Asian and Sino-Tibetan linguistic scholarship. Of the 200 languages of Northeast India, only a handful have been documented; the present work brings the number of full-scale modern grammars for these languages to six. Thus it represents a unique and extremely valuable contribution." Professor Scott DeLancey University of Oregon "This is a solid academic work which makes a huge contribution to the field. There is no other detailed account of this particular language, and it is highly doubtful that anyone will write something more comprehensive in the future." Dr Willem de Reuse University of North Texas
The state of Meghalaya, formed on 21 January 1972, is a state of fascinating socio-cultural significance. Its heritage can be traced from the prehistoric times of Stone Age up to the present. Though comprising mainly of the matrilineal Khasi, Garo, and Jaintia tribes – the state also houses many other lesser known communities such as the Hajong,Sakachep, Biate, Koch, Dalu, Margnar and the Nepali. All these communities find voice in this volume. This book looks at the state of Meghalaya exhaustively from the perspective of heritage documentation and maintenance. The 38 chapters written by anthropologists and independent researchers, present the rich traditions found in the region. This volume will be of great help to academicians, researchers, students, and laymen interested in a comprehensive study of the region. Please note: This title is co-published with Manohar Publishers, New Delhi. Taylor & Francis does not sell or distribute the Hardback in South Asia.
A moving, confronting and ultimately uplifting story about a young girl’s escape, with her family, from war-torn South Sudan to Kakuma Refugee Camp in Kenya, and then to Australia. In 1996, when Akuch Kuol Anyieth is five, her mother flees to Kakuma with her children, intent on finding safety and freedom for her family, while her husband stays behind in South Sudan to fight in the civil war. The family spends nine years in the camp, eking out an existence amidst famine, disease, unbearable heat, and chronic violence. Despite their suffering, Akuch never loses hope or her sense of humour. She’s a bright student who loves learning and does well at the local school. In 2005, the family is finally granted a family humanitarian visa to Australia. They are on the way to paradise. But the reality of their new lives in Melbourne is complex. As Akuch’s brother’s behaviour spirals out of control, the family find themselves isolated and struggling with various forms of racism. But Akuch is determined. She learns English from scratch, excels in her educational achievements, and tries to live the life of a regular teenager. Above all she does everything she can to help her family emerge from the bonds of violence. Akuch Kuol Anyieth’s Unknown is a remarkable memoir. It’s a homage to the strength of her mother in protecting her family against all the odds, a story of sadness, anger, humour, determination, survival and love. Akuch Kuol Anyieth is a graduate researcher in crime, justice and legal studies. Her research engages with masculinity and domestic violence, examining customary law, pre- and post-migration experiences of South Sudanese families and how they adapt to the western rule of law in the diaspora. She is a frequent contributor to discussions about her community. Her book South Sudanese Manhood and Family Crisis in the Diaspora was published in February 2021. She lives in Melbourne. 'This is a compelling story about what it means to be a black refugee in Australia, told with fierce intelligence and urgency. Everyone who has worked with, befriended or cares about our 'unknown' refugees should read Akuch's book.’ Alice Pung, author of Unpolished Gem and Her Father’s Daughter ‘Heartbreaking. Raw. Real. Unknown is the story every Australian needs to know.’ Michael Mohammed Ahmad, award-winning author of The Lebs ‘Unknown is a spellbinding, incandescent book that I simply could not put down. Its power and amazing grace lie in making me realise that I was truly blind, but now, with the unsparing acuity of Akuch Anyieth’s words, perhaps now I can see. Brutal, honest and devastatingly topical, Uknown needs to be on every school reading list. This is more than a refugee story. It is a passionate appeal for justice, mercy and peace. An absolute triumph.’ Clare Wright, author of The Forgotten Rebels of Eureka and You Daughters of Freedom 'Akuch Kuol Anyieth's story is unwavering in its power, insight and grace. A riveting, necessary book.’ Sarah Krasnostein, author of The Trauma Cleaner and The Believer 'A remarkable story told by a remarkable woman. This book demands readers to bear witness to the reality of black refugee experience in Australia. A true testament to the strength of a family, told with honesty, clarity, and love.’ Sara El Sayed, author of Muddy People
An investigation into the category of tribes in South Asia. It focuses on one so-called tribal community, the Garos of Bangladesh. It deals with the evolution of Garo identity/ethnicity and with the progressive making of cultural characteristics that support a sense of Garo-ness, in the context of the complex historical developments.
"Contains Coptic versions of the books of Deuteronomy, Jonah and the Acts of the Apostles, from the papyrus Codex Oriental No. 7594 and the Book of the Apocalypse from the paper manuscript, Oriental No. 6803; all of them are written in the dialect of Upper Egypt." -- Preface.