Download Free Ashgate Critical Essays On Early English Lexicographers The Sixteenth Century Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ashgate Critical Essays On Early English Lexicographers The Sixteenth Century and write the review.

Laying the foundations for the first monolingual dictionaries of English, the sixteenth century in English lexicography is here shown to form a bridge between the glossarial compilations which had slowly evolved during the Middle Ages, and the more recognisably modern dictionary incorporating synonymy, illustrative citations and other standard features. The articles collected here treat general lexicography and dictionaries in this period, their uses, and the state of research in this field. The volume also covers a fascinating and diverse collection of lexicographers, from the well known - John Palsgrave, Thomas Cooper, Thomas Elyot and John Florio - to those about whom next to nothing is known - Richard Howlet, John Baret and Peter Levens.
The sixteenth century in English lexicography formed a bridge between the glossarial compilations which had slowly evolved during the Middle Ages, and the more recognisably modern dictionary incorporating synonymy, illustrative citations and other standard features. The essays in this volume review the state of research in this field during the per
Three major developments in English lexicography took place during the seventeenth century: the emergence of the first free standing monolingual English dictionaries; the making of new kinds of English lexicons that investigated dialect or etymology or that keyed English to invented 'philosophical' languages; and the massive expansion of bilingual lexicography, which not only placed English alongside the European vernaculars but also handled the languages of the new world. The essays in this volume discuss not only the internal history of lexicography but also its wider relationships with culture and society.
The teaching of Latin remained important after the Conquest but Anglo-Norman now became a language of instruction and, from the thirteenth century onwards, a language to be learned. During this period English lexicographers were more numerous, more identifiable and their works more varied, for example: the tremulous hand of Worcester created an Old English-Latin glossary, and Walter de Bibbesworth wrote a popular contextualized verse vocabulary of Anglo-Norman country life and activities. The works and techniques of Latin scholars such as Adam of Petit Point, Alexander Nequam, and John of Garland were influential throughout the period. In addition, grammarians' and schoolmasters' books preserve material which in some cases seems to have been written by them. The material discussed ranges from a twelfth-century glossary written at a minor monastic house to four large alphabetical fifteenth-century dictionaries, some of which were widely available. Some material seems to connect with the much earlier Old English glossaries in ways not yet fully understood.
The eighteenth century is renowned for the publication of Samuel Johnson's A Dictionary of the English Language, which reference sources still call the first English dictionary. This collection demonstrates the inaccuracy of that claim, but its tenacity in the public mind testifies to how decisively Johnson formed our sense of what a dictionary is. The essays and articles in this volume examine the already flourishing tradition of English lexicography from which Johnson drew, as represented by Kersey, Bailey, and Martin, as well as the flourishing contemporary trade in encyclopedic, technical, pronunciation, and bilingual lexicons.
This is the first volume in the trilogy Dictionaries in the English-Speaking World, 1500-1800, which will offer a new history of lexicography in and beyond the early modern British Isles. The volume explores the dictionaries, wordlists, and glossaries that were compiled and read by speakers of English from the end of the Middle Ages to the year 1600. These include the first printed dictionaries in which English words were collected; the dictionaries of Latin used by all educated English-speakers, from young children to Shakespeare to adult royalty; the dictionaries of modern languages that gave English-speakers access to the languages and cultures of continental Europe; dictionaries and wordlists documenting other languages from Armenian to Malagasy to Welsh; and a great variety of specialized English wordlists. No unified history has ever surveyed this vast, lively, and culturally significant lexicographical output before. The guiding principle of the book, and the trilogy, is that a story about dictionaries must also be a story about human beings. John Considine offers a full and sympathetic account of those who compiled and used these works, and those who supported them financially, paying particular attention to records of dictionary use and its traces in surviving copies. The volume will appeal to all those interested in the languages and literary cultures of the sixteenth-century English-speaking world.
How did a single genre of text have the power to standardise the English language across time and region, rival the Bible in notions of authority, and challenge our understanding of objectivity, prescription, and description? Since the first monolingual dictionary appeared in 1604, the genre has sparked evolution, innovation, devotion, plagiarism, and controversy. This comprehensive volume presents an overview of essential issues pertaining to dictionary style and content and a fresh narrative of the development of English dictionaries throughout the centuries. Essays on the regional and global nature of English lexicography (dictionary making) explore its power in standardising varieties of English and defining nations seeking independence from the British Empire: from Canada to the Caribbean. Leading scholars and lexicographers historically contextualise an array of dictionaries and pose urgent theoretical and methodological questions relating to their role as tools of standardisation, prestige, power, education, literacy, and national identity.
Before Romantic genius, there was ingenuity. Early modern ingenuity defined every person—not just exceptional individuals—as having their own attributes and talents, stemming from an “inborn nature” that included many qualities, not just intelligence. Through ingenuity and its family of related terms, early moderns sought to understand and appreciate differences between peoples, places, and things in an attempt to classify their ingenuities and assign professions that were best suited to one’s abilities. Logodaedalus, a prehistory of genius, explores the various ways this language of ingenuity was defined, used, and manipulated between 1470 and 1750. By analyzing printed dictionaries and other lexical works across a range of languages—Latin, Italian, Spanish, French, English, German, and Dutch—the authors reveal the ways in which significant words produced meaning in history and found expression in natural philosophy, medicine, natural history, mathematics, mechanics, poetics, and artistic theory.
In 1578, the Anglo-Italian author, translator, and teacher John Florio wrote that English was 'a language that wyl do you good in England, but passe Dover, it is woorth nothing'. Learning Languages in Early Modern England is the first major study of how English-speakers learnt a variety of continental vernacular languages in the period between 1480 and 1720. English was practically unknown outside of England, which meant that the English who wanted to travel and trade with the wider world in this period had to become language-learners. Using a wide range of printed and manuscript sources, from multilingual conversation manuals to travellers' diaries and letters where languages mix and mingle, Learning Languages explores how early modern English-speakers learned and used foreign languages, and asks what it meant to be competent in another language in the past. Beginning with language lessons in early modern England, it offers a new perspective on England's 'educational revolution'. John Gallagher looks for the first time at the whole corpus of conversation manuals written for English language-learners, and uses these texts to pose groundbreaking arguments about reading, orality, and language in the period. He also reconstructs the practices of language-learning and multilingual communication which underlay early modern travel. Learning Languages offers a new and innovative study of a set of practices and experiences which were crucial to England's encounter with the wider world, and to the fashioning of English linguistic and cultural identities at home. Interdisciplinary in its approaches and broad in its chronological and thematic scope, this volume places language-learning and multilingualism at the heart of early modern British and European history.