Download Free Aramaic Sources Of Marks Gospel Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Aramaic Sources Of Marks Gospel and write the review.

This 1999 book was the first to use all the Aramaic Dead Sea Scrolls to reconstruct original Aramaic sources from parts of Mark's Gospel. The scrolls enabled the author to revolutionize the methodology of such work, and to reconstruct whole passages which he interpreted in their original cultural context. The passages from which sources are reconstructed are Mark 9.11-13; 2.23-3.6; 10.35-45; and 14.12-26. A detailed discussion of each passage is offered, demonstrating that these sources are completely accurate accounts from the ministry of Jesus, from early sabbath disputes to his final Passover. An account of the translation process is given, showing how problems in Mark's text arose from the difficulty of translating some Aramaic expressions into Greek, including the notoriously difficult 'son of man'. A very early date for these sources is proposed, implying a date of c. 40 CE for Mark's Gospel.
This is the first book to examine the Aramaic dimension of Q since the Aramaic Dead Sea scrolls made such work more feasible. Maurice Casey gives a detailed examination of key passages in Matthew and Luke's gospels, demonstrating that they used two different Greek translations of an Aramaic source, which can be reconstructed. He overturns the conventional model of Q as a single Greek document, and shows that Jesus said everything in the original Aramaic source. Further analysis of other gospel passages shows the evangelists editing a Greek translation of an Aramaic source. On one, it can be shown that Mark utilises a different Aramaic source. A complex model of Q is thus proposed. Casey argues that Aramaic sources behind part of Q are of extremely early date, and should contribute significantly to the quest for the historical Jesus.
The earliest of the four Gospels, the book portrays Jesus as an enigmatic figure, struggling with enemies, his inner and external demons, and with his devoted but disconcerted disciples. Unlike other gospels, his parables are obscure, to be explained secretly to his followers. With an introduction by Nick Cave
Presents the original teachings of Jesus written by his contemporaries and early followers
This book goes behind the Greek text of the Gospel of Mark and reconstructs some of its sources in the original Aramaic, the language that Jesus spoke. This work has been made possible by the publication of all the Aramaic Dead Sea Scrolls, which provide a basis of Jewish Aramaic for the right period. By reconstructing Aramaic sources and interpreting them in their original context, this book raises the level of proof that Jesus said and did some of the things attributed to him in our earliest sources.
Written by an L. A. County homicide detective and former atheist, Cold-Case Christianity examines the claims of the New Testament using the skills and strategies of a hard-to-convince criminal investigator. Christianity could be defined as a “cold case”: it makes a claim about an event from the distant past for which there is little forensic evidence. In Cold-Case Christianity, J. Warner Wallace uses his nationally recognized skills as a homicide detective to look at the evidence and eyewitnesses behind Christian beliefs. Including gripping stories from his career and the visual techniques he developed in the courtroom, Wallace uses illustration to examine the powerful evidence that validates the claims of Christianity. A unique apologetic that speaks to readers’ intense interest in detective stories, Cold-Case Christianity inspires readers to have confidence in Christ as it prepares them to articulate the case for Christianity.
"The perfect Christmas gift for anyone interested in the historical background behind the birth of Jesus of Nazareth." — Robert J. Hutchinson, author of The Politically Incorrect Guide to the Bible, The Dawn of Christianity, and Searching for Jesus. "Utterly refreshing and encouraging." — Eric Metaxas, New York Times bestselling author of Bonhoeffer: Pastor, Martyr, Prophet, Spy and Martin Luther "The best book I know about the Magi." — Sir Colin John Humphreys, Ph.D., author of The Mystery of the Last Supper Modern biblical scholars tend to dismiss the Christmas story of the “wise men from the East” as pious legend. Matthew’s gospel offers few details, but imaginative Christians filled out the story early on, giving us the three kings guided by a magical star who join the adoring shepherds in every Christmas crèche. For many scholars, then, there is no reason to take the gospel story seriously. But are they right? Are the wise men no more than a poetic fancy? In an astonishing feat of detective work, Dwight Longenecker makes a powerful case that the visit of the Magi to Bethlehem really happened. Piecing together the evidence from biblical studies, history, archeology, and astronomy, he goes further, uncovering where they came from, why they came, and what might have happened to them after eluding the murderous King Herod. In the process, he provides a new and fascinating view of the time and place in which Jesus Christ chose to enter the world. The evidence is clear and compelling. The mysterious Magi from the East were in all likelihood astrologers and counselors from the court of the Nabatean king at Petra, where the Hebrew messianic prophecies were well known. The “star” that inspired their journey was a particular planetary alignment—confirmed by computer models—that in the astrological lore of the time portended the birth of a Jewish king. The visitors whose arrival troubled Herod “and all Jerusalem with him” may not have been the turbaned oriental kings of the Christmas carol, but they were real, and by demonstrating that the wise men were no fairy tale, Mystery of the Magi demands a new level of respect for the historical claims of the gospel.
"New Testament writers drew heavily from Old Testament Scriptures as the demonstrated the fulfillment of the plan and promises of God in Christ. The New Testament is filled with such quotations, but their use raises several problems. How do we account for the occasions when the New Testament writers seem to take liberties with the Hebrew text, or when the wording of other New Testament citations of the Old Testament is closer to the Greek Septuagint (LXX) than to the original Hebrew? [The authors] have undertaken a systematic study of the use of Old Testament quotations in the New Testament. In three parallel columns for ready reference and study they have affixed the Masoretic Hebrew, Septuagint, and Greek New Testament texts pertinent to each quotation. A fourth column-- the largest segment of the valulable language tool--provides a critical commentary of orthographic, linguistic, and textual notes on the 312 entries. In addition, the authors include the results of a statistical survey in which every quotation is assigned to one of six levels to determine its degree of difficulty regarding the faithfulness of the New Testament to the Old Testament quotation. Helpful introductory material, including complete cross-references to the tool in both Old and New Testament order, make the work invaluable to scholars and students alike" -- BOOK JACKET from Moody Press.
This book argues that Mark's gospel was not written as late as c. 65-75 CE, but dates from sometime between the late 30s and early 40s CE. It challenges the use of the external evidence (such as Irenaeus and Clement of Alexandria) often used for dating Mark, relying instead on internal evidence from the gospel itself. James Crossley also questions the view that Mark 13 reflects the Jewish war, arguing that there are other plausible historical settings. Crossley argues that Mark's gospel takes for granted that Jesus fully observed biblical law and that Mark could only make such an assumption at a time when Christianity was largely law observant: and this could not have been later than the mid-40s, from which point on certain Jewish and gentile Christians were no longer observing some biblical laws (e.g. food, Sabbath).
Did Jesus speak Greek? An affirmative answer to the question will no doubt challenge traditional presuppositions. The question relates directly to the historical preservation of Jesus's words and theology. Traditionally, the authenticity of Jesus's teaching has been linked to the recovery of the original Aramaic that presumably underlies the Gospels. The Aramaic Hypothesis infers that the Gospels represent theological expansions, religious propaganda, or blatant distortions of Jesus's teachings. Consequently, uncovering the original Aramaic of Jesus's teachings will separate the historical Jesus from the mythical personality. G. Scott Gleaves, in Did Jesus Speak Greek?, contends that the Aramaic Hypothesis is inadequate as an exclusive criterion of historical Jesus studies and does not aptly take into consideration the multilingual culture of first-century Palestine. Evidence from archaeological, literary, and biblical data demonstrates Greek linguistic dominance in Roman Palestine during the first century CE. Such preponderance of evidence leads not only to the conclusion that Jesus and his disciples spoke Greek but also to the recognition that the Greek New Testament generally and the Gospel of Matthew in particular were original compositions and not translations of underlying Aramaic sources.