Download Free Arabic Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Arabic and write the review.

Aimed at the beginner who has no prior knowledge of Arabic, this work begins with the first letter of the alphabet, and gradually builds up the learner's skills to a level where he or she would be able to read a passage of vocalised Arabic text. It also includes numerous copying exercises that enable students to develop a clear handwritten style.
This general introduction to the Arabic Language, now available in paperback, places special emphasis on the history and variation of the language. Concentrating on the difference between the two types of Arabic - the Classical standard language and the dialects - Kees Versteegh charts the history and development of the Arabic language from the earliest beginnings to modern times. The reader is offered a solid grounding in the structure of the language, its historical context and its use in various literary and non-literary genres, as well as an understanding of the role of Arabic as a cultural, religious and political world language. Intended as an introductory guide for students of Arabic, it will also be a useful tool for discussions both from a historical linguistic and from a socio-linguistic perspective. Coverage includes all aspects of the history of Arabic, the Arabic linguistic tradition, Arabic dialects and Arabic as a world language. Links are made between linguistic history and cultural history, while the author emphasises the role of contacts between Arabic and other languages. This important book will be an ideal text for all those wishing to acquire an understanding or develop their knowledge of the Arabic language.
The Oriental library -- The Qur'an in translation -- A new view of Islam -- D'Herbelot's Oriental garden -- Islam in history -- Islam and the enlightenment
The Modern Arabic Literary Language is a thoughtful examination of the changes that the Arabic language has undergone in its transition from its roots in classical Arabic to a language able to meet the demands of twentieth-century life. In this volume a respected and masterful scholar of the Arabic language Jaroslav Stetkevych notes the ways that new words have been incorporated into the language, ranging from deriving new terms from existing roots (for example, the word for "newspaper" derives from the word meaning "sheet to write on") to downright assimilation of foreign words. Also noting the changes in grammar and semantics, Stetkevych illustrates how literary Arabic has become a more flexible language. Originally published in 1970, this volume is a clear assessment of lexical and stylistic developments in Modern Literary Arabic. This classic book is an important resource for scholars and advanced students of Arabic language and linguistics who wish to study the complexities of language change and lexical expansion.
This book is devoted to the life and academic legacy of Mustafa Badawi who transformed the study of Modern Arabic Literature in the second half of the 20th century.
This course is designed for students who have completed a first-level course in Arabic and wish to pursue the subject to degree level. It aims to develop thoroughly the four basic language skills of reading, writing, speaking and listening, making extensive use of authentic Arabic materials. Each of the twenty chapters is based around a particular topic relating to the culture, history, politics, geography or society of the Arab Middle East, to give students an insight into important aspects of the region. This topic-based approach allows students to tackle vocabulary and structures in a coherent and concentrated manner. Each chapter contains materials for translation into and from Arabic, aural texts, précis passages, suggested oral discussion topics, and a variety of exercises including comprehension in English and Arabic. Accompanying cassettes and a teacher's handbook are available separately.
This set re-issues 4 volumes originally published between 1985 and 1991. They Examine the historical process of social formation that gave rise to the communal consciousness of the Arab nation and determined its sense of identityPresent detailed analysis of resources in the Arab world, including population, employment, oil and water suppliesDiscuss dimensions of Afro-Arab co-operation and the future of Afro-Arab RelationsAnalyse the relations between state and society in the Arab World.
Audio material to accompany the book is available at the following website: www.euppublishing.com/page/ArabicToday/audioA student, business and professional course in spoken and written Arabic aimed at those with no prior knowledge of the language.Suitable for business professionals and students wanting to communicate directly with people and institutions in the Arab world, Arabic Today is a self-contained course in contemporary Arabic. Tuition tends to concentrate either on the written language (never used in everyday speech) or on a selected regional dialect (which is never written down). Arabic Today breaks with this tradition, capitalising on the emerging form of spoken Pan-Arabic. This supraregional form of educated speech is drawn from the most influential areas, as well as the modern written word. So whether you wish to speak the language or add writing skills as well, this course book and accompanying audio website are the ideal tools for self-tuition and classroom use. The second edition of this book has been thoroughly revised and updated to make it relevant to a new generation of readers. Grammar is explained more clearly and precisely, the reading material has been updated and the typography is clearer. New word indexes give meanings and reference for the vocabulary and together with the grammar index they offer an invaluable additional reference function.
What is an Arab? Though many in the West would answer that question with simplistic stereotypes, the reality is far more complex and interesting. Arabs themselves have been debating Arab identity since pre-Islamic times, coming to a variety of conclusions about the nature and extent of their “Arabness.” Likewise, Westerners and others have attempted to analyze Arab identity, reaching mostly negative conclusions about Arab culture and capacity for self-government. To bring new perspectives to the question of Arab identity, Iraqi-born scholar Nissim Rejwan has assembled this fascinating collection of writings by Arab and Western intellectuals, who try to define what it means to be Arab. He begins with pre-Islamic times and continues to the last decades of the twentieth century, quoting thinkers ranging from Ibn Khaldun to modern writers such as al-Ansari, Haykal, Ahmad Amin, al-'Azm, and Said. Through their works, Rejwan shows how Arabs have grappled with such significant issues as the influence of Islam, the rise of nationalism, the quest for democracy, women's status, the younger generation, Egypt's place in the Arab world, Israel's role in Middle Eastern conflict, and the West's "cultural invasion." By letting Arabs speak for themselves, Arabs in the Mirror refutes a prominent Western stereotype—that Arabs are incapable of self-reflection or self-government. On the contrary, it reveals a rich tradition of self-criticism and self-knowledge in the Arab world.
This path-breaking book offers a re-examination of the east-west (Egyptian-French) cultural encounter during the early period of the renaissance or nahda in 19th-century Egypt, through looking closely at the particular contact zone of literary translations, specifically some of the earliest translations of prestigious French literature into Arabic. In this unprecedented study, in contrast with views that presume a passive top-down model of cultural influence, Carol Bardenstein formulates a more complex and ambivalent model - a transculturating one. She shows how - within the translations themselves - an indigenous sensibility is asserted and elaborated, running against the grain of the apparently deferring gesture of borrowing from the French literary tradition, which was viewed by many in the Egyptian intellectual vanguard as having the prestige and cultural capital to civilize an Egypt and an Arabic literary tradition that was perceived as being belated in its development. In translations of works by La Fontaine, Bernardin de St. Pierre, Moliere and Racine, Muhammad Uthman Jalal indigenized the texts in various ways, Arabizing, Islamicizing, and Egyptianizing the textual field. Not only did this translational approach create a corpus of indigenized literary texts, but it also implicitly engaged in the process of experimenting with different possible delineations of the contours of the collective or community that was to produce what was to become modern Arabic literature. In so doing, it anticipated many later explicit ideological formulations about the nature of possible or desired configurations of collective affiliation and identification, as Arab, pan-Arab, regional Egyptian along nationalist lines, pan-Islamic etc., with the passing of Ottomanism.