Download Free Anna Karenina A Novel In Eight Parts Translated By Richard Pevear And Larissa Volokhonsky With A Preface By John Bayley Penguin Classics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Anna Karenina A Novel In Eight Parts Translated By Richard Pevear And Larissa Volokhonsky With A Preface By John Bayley Penguin Classics and write the review.

An epic novel of Russia before and during the Revolution.
The must-have Pevear and Volokhonsky translation of one of the greatest Russian novels ever written Described by William Faulkner as the best novel ever written and by Fyodor Dostoevsky as “flawless,” Anna Karenina tells of the doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and thereby exposes herself to the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness. While previous versions have softened the robust and sometimes shocking qualities of Tolstoy's writing, Pevear and Volokhonsky have produced a translation true to his powerful voice. This authoritative edition, which received the PEN Translation Prize and was an Oprah Book Club™ selection, also includes an illuminating introduction and explanatory notes. Beautiful, vigorous, and eminently readable, this Anna Karenina will be the definitive text for fans of the film and generations to come. This Penguin Classics Deluxe Edition also features French flaps and deckle-edged paper. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
The first new Penguin Classics translation in forty years of Victor Hugo’s masterpiece, the subject of The Novel of the Century by David Bellos—published in a stunning Deluxe edition. Winner of the French-American Foundation & Florence Gould Foundation’s 29th Annual Translation Prize in Fiction. The subject of the world’s longest-running musical and the award-winning film, Les Misérables is a genuine literary treasure. Victor Hugo’s tale of injustice, heroism, and love follows the fortunes of Jean Valjean, an escaped convict determined to put his criminal past behind him, and has been a perennial favorite since it first appeared over 150 years ago. This exciting new translation with Jillian Tamaki’s brilliant cover art will be a gift both to readers who have already fallen for its timeless story and to new readers discovering it for the first time. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
The doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and must endure the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness.
(Book Jacket Status: Jacketed) Aanton Chekhov, widely hailed as the supreme master of the short story, also wrote five works long enough to be called short novels–here brought together in one volume for the first time, in a masterly new translation by the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. The Steppe–the most lyrical of the five–is an account of a nine-year-old boy’s frightening journey by wagon train across the steppe of southern Russia. The Duel sets two decadent figures–a fanatical rationalist and a man of literary sensibility–on a collision course that ends in a series of surprising reversals. In The Story of an Unknown Man, a political radical spying on an important official by serving as valet to his son gradually discovers that his own terminal illness has changed his long-held priorities in startling ways. Three Years recounts a complex series of ironies in the personal life of a rich but passive Moscow merchant. In My Life, a man renounces wealth and social position for a life of manual labor. The resulting conflict between the moral simplicity of his ideals and the complex realities of human nature culminates in a brief apocalyptic vision that is unique in Chekhov’s work.
From the award-winning translators: the complete prose narratives of the most acclaimed Russian writer of the Romantic era and one of the world's greatest storytellers. The father of Russian literature, Pushkin is beloved not only for his poetry but also for his brilliant stories, which range from dramatic tales of love, obsession, and betrayal to dark fables and sparkling comic masterpieces, from satirical epistolary tales and romantic adventures in the manner of Sir Walter Scott to imaginative historical fiction and the haunting dreamworld of "The Queen of Spades." The five short stories of The Late Tales of Ivan Petrovich Belkin are lightly humorous and yet reveal astonishing human depths, and his short novel, The Captain's Daughter, has been called the most perfect book in Russian literature.
"We read The Three Musketeers to experience a sense of romance and for the sheer excitement of the story," reflected Clifton Fadiman. "In these violent pages all is action, intrigue, suspense, surprise--an almost endless chain of duels, murders, love affairs, unmaskings, ambushes, hairbreadth escapes, wild rides. It is all impossible and it is all magnificent." First published in 1844, Alexandre Dumas's swashbuckling epic chronicles the adventures of D'Artagnan, a gallant young nobleman who journeys to Paris in 1625 hoping to join the ranks of musketeers guarding Louis XIII. He soon finds himself fighting alongside three heroic comrades--Athos, Porthos, and Aramis--who seek to uphold the honor of the king by foiling the wicked plots of Cardinal Richelieu and the beautiful spy "Milady." "Dumas will be read a hundred, nay, three hundred years on," wrote John Galsworthy. "His greatest creation is undoubtedly D'Artagnan, type at once of the fighting adventurer and of the trusty servant, whose wily blade is ever at the back of those whose hearts have neither his magnanimity nor his courage. Few, if any, characters in fiction inspire one with such belief in their individual existences. . . . To one who made D'Artagnan all shall be forgiven." Clifton Fadiman agreed: "Dumas enjoyed writing his stories. . . . The pleasure he must have felt in creating D'Artagnan's troubles and triumphs flashes out of these pages. . . . Dumas rampaged through the history of France, inventing, changing, distorting--doing whatever was needed to produce a tale to hold the reader breathless."
For the 75th anniversary of her birth, a Deluxe Edition of the master of the literary supernatural’s most celebrated book—featuring a new introduction by Kelly Link Angela Carter was a storytelling sorceress, the literary godmother of Neil Gaiman, David Mitchell, Audrey Niffenegger, J. K. Rowling, Kelly Link, and other contemporary masters of supernatural fiction. In her masterpiece, The Bloody Chamber—which includes the story that is the basis of Neil Jordan’s 1984 movie The Company of Wolves—she spins subversively dark and sensual versions of familiar fairy tales and legends like “Little Red Riding Hood,” “Bluebeard,” “Puss in Boots,” and “Beauty and the Beast,” giving them exhilarating new life in a style steeped in the romantic trappings of the gothic tradition. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
'One of the greatest love stories in world literature' Vladimir Nabokov The heroine of Tolstoy's epic of love and self-destruction, Anna Karenina has beauty, wealth, popularity and an adored son, but feels that her life is empty until she encounters the impetuous officer Count Vronsky. Their subsequent affair scandalizes society and family alike, and brings jealousy and bitterness in its wake. Contrasting with this is the vividly observed story of Levin, a man striving to find contentment and a meaning to his life - and also a self-portrait of Tolstoy himself. This award-winning translation has been acclaimed as the definitive English version of Tolstoy's masterpiece. Translated by RICHARD PEVEAR and LARISSA VOLOKHONSKY with a Preface by JOHN BAYLEY