Download Free Ann Pale Kreyol Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ann Pale Kreyol and write the review.

Haitian Creole (HC) is spoken by approximately 11,000,000 persons in Haiti and in diaspora communities in the United States and throughout the Caribbean. Thus, it is of great utility to Anglophone professionals engaged in various activities—medical, social, educational, welfare— in these regions. As the most widely spoken and best described creole language, a knowledge of its vocabulary is of interest and utility to scholars in a variety of disciplines. The English-Haitian Creole Bilingual Dictionary (EHCBD) aims to assist anglophone users in constructing written and oral discourse in HC; it also will aid HC speakers to translate from English to their language. As the most elaborate and extensive linguistic tool available, it contains about 30 000 individual entries, many of which have multiple senses and include subentries, multiword phrases or idioms. The distinguishing feature of the EHCBD is the inclusion of translated sentence-length illustrative examples that provide important information on usage.
Teaches beginning & intermediate learners phonology, grammar & vocabulary. Designed especially for persons who need a working command of the language to communicate with monolingual speakers. Includes extensive glossary
Snow on the Cane Fields was first published in 1995. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions. In a probing analysis of creole women's writing over the past century, Judith Raiskin explores the workings and influence of cultural and linguistic colonialism. Tracing the transnational and racial meanings of creole identity, Raiskin looks at four English-speaking writers from South Africa and the Caribbean: Olive Schreiner, Jean Rhys, Michelle Cliff, and Zoë Wicomb. She examines their work in light of the discourses of their times: nineteenth-century "race science" and imperialistic rhetoric, turn-of-the-century anti-Semitic sentiment and feminist pacifism, postcolonial theory, and apartheid legislation. In their writing and in their multiple identities, these women highlight the gendered nature of race, citizenship, culture, and the language of literature. Raiskin shows how each writer expresses her particular ambivalences and divided loyalties, both enforcing and challenging the proprietary British perspective on colonial history, culture, and language. A new perspective on four writers and their uneasy places in colonial culture, Snow on the Cane Fields reveals the value of pursuing a feminist approach to questions of national, political, and racial identity. Judith Raiskin is assistant professor of women's studies at the University of California, Santa Barbara.
Roots of language was originally published in 1981 by Karoma Press (Ann Arbor). It was the first work to systematically develop a theory first suggested by Coelho in the late nineteenth century: that the creation of creole languages somehow reflected universal properties of language. The book also proposed that the same set of properties would be found to emerge in normal first-language acquisition and must have emerged in the original evolution of language. These proposals, some of which were elaborated in an article in Behavioral and Brain Sciences (1984), were immediately controversial and gave rise to a great deal of subsequent research in creoles, much of it aimed at rebutting the theory. The book also served to legitimize and stimulate research in language evolution, a topic regarded as off-limits by linguists for over a century. The present edition contains a foreword by the author bringing the theory up to date; a fuller exposition of many of its aspects can be found in the author's most recent work, More than nature needs (Harvard University Press, 2014).
Make Learning, Understanding, and Speaking Creole Easy & Fast! The Smart Way with Kreglish! If you're one of the people who thinks learning a new language is hard and time consuming then this is the book for you. Kreglish is a new way to learn Creole that makes mastering the language a quick and simple process. This Creole language learning book will help you recognize Creole alphabets, identify the words and teach you to pronounce them with confidence. Kreglish isn't just a book, it's a new methodology that will help you learn Creole in the shortest time so you can keep up with most conversations while laying a solid foundation for the future. Teach Yourself Creole Anytime & Anywhere! Whether you're on a flight and only have a couple of hours to learn Creole or simply planning a vacation, this book will allow you to easily teach yourself Creole without taking up all your time. You can bring Creole Meets English along and learn enough during the flight to be able to communicate when you get there. It's filled with most words, phrases, and examples you need to know to get through your trip. Coupled with the unique self-instruction resources, it allows you to hold a conversation with a native speaker under various situations in less than 24 hours! It's the perfect choice for travelers or anyone else who wants to expand their skill set. It can also be used to teach kids Creole from an early age. Key Features of Kreglish: Build a Foundation Allows you to start speaking Creole immediately using essential words and phrases. Learn with Confidence Helps you learn phrases and words to formulate full sentences and actual conversations. Achieve Your Goals Helps you develop practical language skills instead of simply memorizing vocabulary. Learn from what You Know We use hundreds of words that are spelled the same way in English and Creole to help you understand faster and better. Made for Everyone Filled with sentences and mocked conversations for adoptive parents, adopted children, vacationers, business travelers, and medical professionals Start learning Creole today and begin speaking like a native. Meet Your Goals With Creole Meets English
One of the Best Books of the Year: Elle, Harper’s Bazaar, Vulture • This uncompromising look at the immigrant experience, and the depravity of one man, is an electrifying page-turner rooted in a magical reality • “Impossible to stop reading” —Vulture When Lucien flees Haiti with his wife, Marie-Ange, and their three children to New York City’s South Ozone Park, he does so hoping for reinvention, wealth, and comfort. He buys a run-down house in a quickly changing community, and begins life anew. Lucien and Marie-Ange call their home La Kay—“my mother’s house”—and it becomes a place where their fellow immigrants can find peace, a good meal, and necessary legal help. But as a severely emotionally damaged man emigrating from a country whose evils he knows to one whose evils he doesn’t, Lucien soon falls into his worst habits and impulses, with La Kay as the backdrop for his lasciviousness. What he can’t begin to fathom is that the house is watching, passing judgment, and deciding to put an end to all the sins it has been made to hold. But only after it has set itself aflame will frightened whispers reveal Lucien’s ultimate evil.