Download Free Angelo Sardo August 4 1958 Committed To The Committee Of The Whole House And Ordered To Be Printed Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Angelo Sardo August 4 1958 Committed To The Committee Of The Whole House And Ordered To Be Printed and write the review.

First published in 2004.Athanasius Kircher (1602-1680) -- German Jesuit, occultist, polymath - was one of most curious figures in the history of science. He dabbled in all the mysteries of his time: the heavenly bodies, sound amplification, museology, botany, Asian languages, the pyramids of Egypt -- almost anything incompletely understood. Kircher coined the term electromagnetism, printed Sanskrit for the first time in a Western book, and built a famous museum collection. His wild, beautifully illustrated books are sometimes visionary, frequently wrong, and yet compelling documents in the history of ideas. They are being rediscovered in our own time. This volume contains new essays on Kircher and his world by leading historians and historians of science, including Stephen Jay Gould, Ingrid Rowland, Anthony Grafton, Daniel Stoltzenberg, Paula Findlen, and Barbara Stafford.-
The twentieth century saw a proliferation of media discourses on colonialism and, later, decolonisation. Newspapers, periodicals, films, radio and TV broadcasts contributed to the construction of the image of the African “Other” across the colonial world. In recent years, a growing body of literature has explored the role of these media in many colonial societies. As regards the Italian context, however, although several works have been published about the links between colonial culture and national identity, none have addressed the specific role of the media and their impact on collective memory (or lack thereof). This book fills that gap, providing a review of images and themes that have surfaced and resurfaced over time. The volume is divided into two sections, each organised around an underlying theme: while the first deals with visual memory and images from the cinema, radio, television and new media, the second addresses the role of the printed press, graphic novels and comics, photography and trading cards.
In the years between 1848 and 1918, the Habsburg Empire was an intensely pluricultural space that brought together numerous “nationalities” under constantly changing – and contested – linguistic regimes. The multifaceted forms of translation and interpreting, marked by national struggles and extensive multilingualism, played a crucial role in constructing cultures within the Habsburg space. This book traces translation and interpreting practices in the Empire’s administration, courts and diplomatic service, and takes account of the “habitualized” translation carried out in everyday life. It then details the flows of translation among the Habsburg crownlands and between these and other European languages, with a special focus on Italian–German exchange. Applying a broad concept of “cultural translation” and working with sociological tools, the book addresses the mechanisms by which translation and interpreting constructs cultures, and delineates a model of the Habsburg Monarchy’s “pluricultural space of communication” that is also applicable to other multilingual settings. Published with the support of the Austrian Science Fund (FWF)img src="/logos/fwf-logo.jpg" width=300
This book presents a broad overview of the current state of knowledge regarding the Red Sea, from its geological formation and oceanographic development to the environmental influences on its ecology and the changes it is experiencing due to the rapid development of its coastlines and role as one of the world’s major transport routes. The book gathers invited contributions from researchers with an interest in the geology, geophysics, oceanography and environment of the Red Sea, while also providing comprehensive new data and a complete review of the literature. It will be of interest not only to researchers actively studying the sea and its surroundings, but will also appeal to all those involved in planning and managing the Red Sea, its environment, its resources and the countries which rely on its existence.
This open access book presents the first detailed study of one of the most important masterpieces of Renaissance cartography, Martin Waldseemüller’s Carta marina of 1516. By transcribing, translating into English, and detailing the sources of all of the descriptive texts on the map, as well as the sources of many of the images, the book makes the map available to scholars in a wholly unprecedented way. In addition, the book provides revealing insights into how Waldseemüller went about making the map -- information that can’t be found in any other source. The Carta marina is the result of Waldseemüller’s radical re-evaluation of what a world map should be; he essentially started from scratch when he created it, rejecting the Ptolemaic model and other sources he had used in creating his 1507 map, and added more descriptive texts and a wealth of illustrations. Given its content, the book offers an essential reference work not only on this map, but also for anyone working in sixteenth-century European cartography.