Download Free An Anthology Of Traditional Korean Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online An Anthology Of Traditional Korean Literature and write the review.

This revised, expanded anthology, compiled and edited by pioneering scholar and translator Peter H. Lee, offers a representative selection of traditional Korean literature. Its rich and diverse selections, covering all genres and forms written in classical (literary) Chinese and the vernacular Korean language, were chosen for both their literary merit and socio-historical engagement with their times. Divided into four parts—verse, prose, fiction, and oral literature—representing the four major branches of traditional Korean literature, it includes previously undervalued or suppressed texts such as Koryǒ love lyrics, shamanist narrative songs, and p’ansori—creations composed in the mind, retained in memory, sung to audiences, and heard, not read. Every effort has been made to render Korea’s literary past credibly and meaningfully. With its fresh translations and new examples of oral literature and fiction, this comprehensive, one-volume anthology will provide students and general readers with the means to gain a deep appreciation of Korean literature and its interconnections with other East Asian literatures.
With a foreword by Edward O. Wilson, this book brings together internationally known experts from the scientific, societal, and conservation policy areas who address policy responses to the problem of biodiversity loss: how to determine conservation priorities in a scientific fashion, how to weigh the long-term, often hidden value of conservation against the more immediate value of land development, the need for education in areas of rapid population growth, and how lack of knowledge about biodiversity can impede conservation efforts. United in their belief that conservation of biological diversity is a primary concern of humankind, the contributing authors address the full scope of global biodiversity and its decline -- the threatened marine life and extinction of many mammals in the modern era in relation to global patterns of development, and the implications of biodiversity loss for human health, agricultural productivity, and the economy. The Living Planet in Crisis is the result of a conference of the American Museum of Natural History's Center for Biodiversity and Conservation.
This books offers a comprehensive sampling of the major genres of poetry and prose written from about A.D. 600 to the end of the nineteenth century. The book contains a dazzling array of myths and legends, essays and biographies, love poems and Zen poems, satirical tales and tales of wonder, stories of adventure and of heroism, as well as quieter works treating the farmer's works and days and the pleasures and sorrows of the simple life.
Preeminent scholar and translator David R. McCann presents an anthology of his own translations of works ranging across the major genres and authors of Korean writing—stories, legends, poems, historical vignettes, and other works—and a set of critical essays on major themes. A brief history of traditional Korean literature orients the reader to the historical context of the writings, thus bringing into focus this rich literary tradition. The anthology of translations begins with the Samguk sagi, or History of the Three Kingdoms, written in 1145, and ends with "The Story of Master Hô," written in the late 1700s. Three exploratory essays of particular subtlety and lucidity raise interpretive and comparative issues that provide a creative, sophisticated framework for approaching the selections.
‘An ever-surprising and stylistically diverse anthology that will surely stand as the touchstone collection of Korean literature for decades to come’ Literary Review This eclectic, moving and wonderfully enjoyable collection is the essential introduction to Korean literature. Journeying through Korea's dramatic twentieth century, from the Japanese occupation and colonial era to the devastating war between North and South and the rapid, disorienting urbanization of later decades, The Penguin Book of Korean Short Stories captures a hundred years of Korea's vibrant short-story tradition. Here are peddlers and donkeys travelling across moonlit fields; artists drinking and debating in the tea-houses of 1920s Seoul; soldiers fighting for survival; exiles from the war who can never go home again; and lonely men and women searching for connection in the dizzying modern city. The collection features stories by some of Korea's greatest writers, including Pak Wanso, O Chonghui and Cho Chongnae, as well as many brilliant contemporary voices, such as P'yon Hyeyong, Han Yujoo and Kim Aeran. Curated by Bruce Fulton, this is a volume that will surprise, unsettle and delight. Edited by Bruce Fulton With an introduction by Kwon Youngmin
This is a comprehensive narrative history of Korean literature. It provides a wealth of information for scholars, students and lovers of literature. Combining both history and criticism the study reflects the latest scholarship and offers a systematic account of the development of all genres. Consisting of twenty-five chapters, it covers twentieth-century poetry, fiction by women and the literature of North Korea. This is a major contribution to the field and a study that will stand for many years as the primary resource for studying Korean literature.
Available for the first time in English, Azaleas is a captivating collection of poems by a master of the early Korean modernist style. Published in 1925, Azaleas is the only collection Kim Sowol (1902-1934) produced during his brief life, yet he remains one of Korea's most beloved and well-known poets. His work is a delightful and sophisticated blend of the images, tonalities, and rhythms of traditional Korean folk songs with surprisingly modern forms and themes. Sowol is also known for his unique and sometimes unsettling perspective, expressed through loneliness, longing, and a creative use of dream imagery-a reflection of Sowol's engagement with French Symbolist poetry. Azaleas recounts the journey of a young Korean as he travels from the northern P'yongyang area near to the cosmopolitan capital of Seoul. Told through an array of voices, the poems describe the young man's actions as he leaves home, his experiences as a student and writer in Seoul, and his return north. Although considered a landmark of Korean literature, Azaleas speaks to readers from all cultures. An essay by Sowol's mentor, the poet Kim Ok, concludes the collection and provides vital insight into Sowol's work and life. This elegant translation by David R. McCann, an expert on modern Korean poetry, maintains the immediacy and richness of Sowol's work and shares with English-language readers the quiet beauty of a poet who continues to cast a powerful spell on generations of Korean readers.
This anthology presents new translations of Korean prose works from the tenth to the nineteenth century. It offers insight into past Korean societies by highlighting genres that have largely not been translated, such as diaries, short fictional biographies, erotic tales, oral narratives, and novellas, all of which illustrate the depth and variety of premodern Korean writings. The selections are intended to show what literate people of the premodern period enjoyed reading and demonstrate the cultural diversity of the creation of literature, including a range of writings by women and nonelites such as commoners. The volume also includes critical essays and short introductions to contextualize the materials and explain the ideological backdrop behind the creation of the works.
In this book, renowned Korean studies scholar Peter H. Lee casts light on important works previously undervalued or suppressed in Korean literary history. He illuminates oral-derived texts as Koryo love songs, p'ansori, and shamanist narrative songs which were composed in the mind, retained in the memory, sung to audiences, and heard but not read, as well as other texts which were written in literary Chinese, the language of the learned ruling class, a challenge even to the reader who has been raised on the Confucian and literary canons of China and Korea. To understand fully the nature of these works, one needs to understand the distinction between what were considered the primary and secondary genres in the traditional canon, the relations between literature written in literary Chinese and that penned in the vernacular, and the generic hierarchy in the official and unofficial canons. The major texts the Koreans studied after the formation of the Korean states were those of the Confucian canon (first five, then eleven, and finally thirteen texts). These texts formed the basic curriculum of education for almost nine hundred years. * The literati who constituted the dominant social class in Korea wrote almost entirely in literary Chinese, the father language, which dominated the world of letters. This class, which controlled the canon of traditional Korean literature and critical discourse, adopted as official the genres of Chinese poetry and prose. Among the works in literary Chinese examined, this book explores the foundation myths of Koguryo and Choson, which center on the hero's deeds retold and sung to music composed for the purpose. Works in the vernacular discussed in this book include Kory? love songs, which reveal oral traditional features but have survived only in written form. Lyrics were often censored by officials as dealing with "love between the sexes." They intensely affect today's listener and reader, who try to reimagine the role of a general audience assumed to have the same background and concomitant expectations as the composers. The book also illuminates the works of the shaman, who occupied the lowest social strata. Shamans had to endure suffering imposed by authority, but their faith and rites brought solace to many, powerful and powerless, rich and poor. Some extant written texts are riddled with learned diction-Sino-Korean words and technical vocabulary from Buddhist, Daoist, and Confucian traditions. This study explores how the unlettered shamans of the past managed to understand these texts and commit them to memory, especially given the fact that shamans depended more on aural intake and oral output than on the eye. The Story of Traditional Korean Literature opens the window to the fusion--as opposed to the conflict--of horizons, a dialogue between past and present, which will enable readers to understand and appreciate the text's unity of meaning. The aim of crosscultural comparison and contrast is to discover differences at points of maximum resemblance. Lee's comparative style is metacritical, transnational, and intertextual, involving also social and cultural issues, and also paying careful attention to be non-Eurocentric, nonpatriarchal, and nonelitist. This book will provide critical insights into both the works and the challenges of the topics discussed. It will be an important resource for those in Asian studies and literary criticism.
Korea's modern poetry is filled with many different voices and styles, subjects and views, moves and countermoves, yet it still remains relatively unknown outside of Korea itself. This is in part because the Korean language, a rich medium for poetry, has been ranked among the most difficult for English speakers to learn. The Columbia Anthology of Modern Korean Poetry is the only up-to-date representative gathering of Korean poetry from the twentieth century in English, far more generous in its selection and material than previous anthologies. It presents 228 poems by 34 modern Korean poets, including renowned poets such as So Chongju and Kim Chiha.