Download Free An Anthology Of Old Spanish Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online An Anthology Of Old Spanish and write the review.

In this book, Tatiana Fotitch compiles some of the most fascinating Spanish-language texts from the late-ninth or early tenth century through to the fifteenth century. The selections are specifically aimed to garner the interests of students as they begin the study of Old Spanish, and hence covers a wide variety of different types of material. The anthology includes examples of Mozarabic poetry; the twelfth century Auto de los Reyes Magos and Cantar de Mio Çid; as well as the thirteenth century Roncesvalles, which tells of how Charlemagne, after the battle, mourns his chieftains. Fotitch also includes Gonzalo de Berceo’s Milagros de Nuestra Señora and several works by Alfonso the Wise, including his Libro de las partidas. Fotitch also includes the famous poem El Libro de Buen Amor as well as the playful set of fables known as El Libro de los Gatos.
This book is a general introduction to the structures of the different medieval Romance vernaculars most commonly known as Old or Medieval Spanish. It describes the orthography, phonetics and phonology, morphology, syntax, and vocabulary of medieval Hispano-Romance, and exemplifies these features in an anthology of texts with commentary.
This collection of previously untranslated court documents, testimonials, and letters portrays the Spanish Inquisition in vivid detail, offering fresh perspectives on such topics as the Inquisition's persecution of Jews and Muslims, the role of women in Spanish religious culture, the Inquisition's construction and persecution of witchcraft, daily life inside an Inquisition prison, and the relationship between the Inquisition and the Spanish monarchy. Headnotes introduce the selections, and a general introduction provides historical, political, and legal context. A map and index are included.
Geared toward advanced beginners, these highlights from poetry, plays, and stories by noted Spanish-language writers include works by Gabriela Mistral, Pedro Calderón de la Barca, and Lope de Vega.
This anthology brings together over sixty primary texts to offer an ambitious introduction to Spanish American thought and culture.
This exciting collection celebrates the richness and variety of the Spanish short story, from the nineteenth century to the present day. Featuring over fifty stories selected by revered translator Margaret Jull Costa, it blends old favourites and hidden gems - many of which have never before been translated into English - and introduces readers to surprising new voices as well as giants of Spanish literary culture, from Emilia Pardo Bazán and Leopoldo Alas, through Mercè Rodoreda and Manuel Rivas, to Ana Maria Matute and Javier Marías. Brimming with romance, horror, history, farce, strangeness and beauty, and showcasing alluring hairdressers, war defectors, vampiric mothers, and talismanic mandrake roots, the daring and entertaining assortment of tales in The Penguin Book of Spanish Short Stories will be a treasure trove for readers.
This collection offers a rich sampling of the finest Mexican prose published from 1843 to 1918. Nine short stories appear in their original Spanish text, with expert English translations on each facing page.
In this anthology, Vincent Barletta, Mark L. Bajus, and Cici Malik treat the Iberian lyric in the late Middle Ages and early modernity as a deeply multilingual, transnational genre that needs to break away from the old essentialist ideas about language, geography, and identity in order to be understood properly. More and more, scholars and students are recognizing the limitations of single-language, nationalist, and period-bound canons and are looking for different ways to approach the study of literature. The Iberian Peninsula is an excellent site for this approach, where the history and politics of the region, along with its creative literature, need to be read and studied together with the way the works were composed by poets and eventually consumed by readers. With a generous selection of more than one hundred poems from thirty-three poets, Dreams of Waking is unique in its coverage of the three main languages—Catalan, Portuguese, and Spanish—and lyrical styles employed by peninsular poets. It contains new translations of canonical poems but also translations of many poems that have never before been edited or translated. Brief headnotes provide essential details of the poets’ lives, and a general introduction by the volume editors shows how the poems and languages fruitfully intersect. With helpful annotations to the poetry, as well as a selected bibliography containing the most important editions and translations from all three of the main Iberian languages, this volume will be an indispensable tool for both specialists and students in comparative literature.