Download Free An Anthology Of Beowulf Criticism Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online An Anthology Of Beowulf Criticism and write the review.

An anthology of criticism on the early medieval masterpiece. The contributions to this anthology are arranged chronologicall according to the date of the criticism's first publication.
Interpretations of Beowulf brings together over six decades of literary scholarship. Illustrating a variety of interpretative schools, the essays not only deal with most of the major issues of Beowulf criticism, including structure, style, genre, and theme, but also offer the sort of explanations of particular passages that are invaluable to a careful reading of a poem. This up-to-date collection of significant critical approaches fills a long-standing need for a companion volume for the study of the poem. Larger patterns in the history of Beowulf criticism are also traceable in the chronological order of the collection. The contributors are Theodore M. Andersson, Arthur Gilchrist Brodeur, Jane Chance, Laurence N. de Looze, Margaret E. Goldsmith, Stanley B. Greenfield, Joseph Harris, Edward B. Irving, Jr., John Leyerle, Francis P. Magoun, Jr., M. B. McNamee, S. J., Bertha S. Phillpotts, John C. Pope, Richard N. Ringler, Geoffrey R. Russom, T. A. Shippey, and J. R. R. Tolkien.
This Norton Critical Edition presents the highly acclaimed Donaldson prose translation of Beowulf in its entirety. This accurate translation together with its useful annotation fully conveys the meaning and spirit of the Anglo-Saxon original.
Finest heroic poem in Old English celebrates the exploits of Beowulf, a young nobleman of southern Sweden. Combines myth, Christian and pagan elements, and history into a powerful narrative. Genealogies.
Beowulf & Other Stories was first conceived in the belief that the study of Old English – and its close cousins, Old Icelandic and Anglo-Norman – can be a genuine delight, covering a period as replete with wonder, creativity and magic as any other in literature. Now in a fully revised second edition, the collection of essays written by leading academics in the field is set to build upon its established reputation as the standard introduction to the literatures of the time. Beowulf & Other Stories captures the fire and bloodlust of the great epic, Beowulf, and the sophistication and eroticism of the Exeter Riddles. Fresh interpretations give new life to the spiritual ecstasy of The Seafarer and to the imaginative dexterity of The Dream of the Rood, andprovide the student and general reader with all they might need to explore and enjoy this complex but rewarding field. The book sheds light, too, on the shadowy contexts of the period, with suggestive and highly readable essays on matters ranging from the dynamism of the Viking Age to Anglo-Saxon input into The Lord of the Rings, from the great religious prose works to the transition from Old to Middle English. It also branches out into related traditions, with expert introductions to the Icelandic Sagas, Viking Religion and Norse Mythology. Peter S. Baker provides an outstanding guide to taking your first steps in the Old English language, while David Crystal provides a crisp linguistic overview of the entire period. With a new chapter by Mike Bintley on Anglo-Saxon archaeology and a revised chapter by Stewart Brookes on the prose writers of the English Benedictine Reform, this updated second edition will be essential reading for students of the period.
Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and the the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's 1895 version.
In this series of detailed studies, Andy Orchard demonstrates the changing range of Anglo-Saxon attitudes towards the monstrous by reconsidering the monsters of Beowulf against the background of early medieval and patristic teratology and with reference to specific Anglo-Saxon texts.
This acclaimed modern verse translation of the timeless epic of bravery and battle captures the drama and tone of the Old English narrative poem. Here is the stirring legend of Beowulf, the great hero who saves the Danish king from the monster Grendel—only to face the avenging wrath of Grendel’s Mother. The first masterpiece of English literature, it has survived for centuries, passed down across generations through numerous versions. In this modern verse translation, Frederick Rebsamen conjures both the excitement of Beowulf’s adventures and the richness of the Old English poetic form. “No self-respecting college professor will want his students to be without it . . . With the subtle rules of alliteration, stress, and pause in place—and with a translator bold enough to invent his own vigorous and imaginative compound nouns—the poem suddenly takes flight and carries us to the highest mountains of achievement.” —Booklist “There are lots of translations of Beowulf floating around, some prose, some poetry, but none manages to capture the feel and tone of the original as well as this one.” —Dick Ringler, Professor of English and Scandinavian Studies, University of Wisconsin-Madison
The first major poem in English literature, Beowulf tells the story of the life and death of the legendary hero Beowulf in his three great battles with supernatural monsters. The ideal Anglo-Saxon warrior-aristocrat, Beowulf is an example of the heroic spirit at its finest. Leading Beowulf scholar Howell D. Chickering, Jr.’s, fresh and lively translation, featuring the Old English on facing pages, allows the reader to encounter Beowulf as poetry. This edition incorporates recent scholarship and provides historical and literary context for the modern reader. It includes the following: an introduction a guide to reading aloud a chart of royal genealogies notes on the background of the poem critical commentary glosses on the eight most famous passages, for the student who wishes to translate from the original an extensive bibliography