Download Free Aloysius Bertrands Gaspard De La Nuit Beyond The Prose Poem Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Aloysius Bertrands Gaspard De La Nuit Beyond The Prose Poem and write the review.

Aloysius Bertrand’s Gaspard de la Nuit (1842) is a familiar title to music lovers, thanks to Ravel’s piano work of the same name, and to specialists of French literature, especially those interested in Baudelaire’s prose poetry. Yet until very recently the collection and its author have generally been viewed almost exclusively through the prism of their pioneering role in the development of the prose poem. By placing Bertrand back in his original context, adopting a comparative approach and engaging with recent critical work on the collection, Valentina Gosetti proposes a substantial reassessment of Gaspard de la Nuit and promotes a new understanding of Bertrand in his own terms, rather than those of his successors. Through his playful and ironic reinterpretation of Romantic clichés, and his overt defiance of the boundaries of poetry and beauty, Bertrand emerges as a fascinating figure in his own right. This book is one of the first full-length studies of Bertrand’s work, and it will be of particular interest to specialists of the nineteenth century and of provincial literature, and to students of nineteenth-century poetry or the fantastic.
Aloysius Bertrand’s Gaspard de la Nuit (1842) is a familiar title to music lovers, thanks to Ravel’s piano work of the same name, and to specialists of French literature, especially those interested in Baudelaire’s prose poetry. Yet until very recently the collection and its author have generally been viewed almost exclusively through the prism of their pioneering role in the development of the prose poem. By placing Bertrand back in his original context, adopting a comparative approach and engaging with recent critical work on the collection, Valentina Gosetti proposes a substantial reassessment of Gaspard de la Nuit and promotes a new understanding of Bertrand in his own terms, rather than those of his successors. Through his playful and ironic reinterpretation of Romantic clichés, and his overt defiance of the boundaries of poetry and beauty, Bertrand emerges as a fascinating figure in his own right. This book is one of the first full-length studies of Bertrand’s work, and it will be of particular interest to specialists of the nineteenth century and of provincial literature, and to students of nineteenth-century poetry or the fantastic.
Through its readings of Charles Baudelaire's collection Le Spleen de Paris and other prose poems from the nineteenth century, this book considers the practice of reading prose poetry and how it might be different from reading poetry in verse. Among the numerous factors that helped shape the nascent modernity in Baudelaire's poetic prose are the poems' themes, forms, linguistic qualities, and modes. The contradictions identifiable at the level of prose poetry's discourse are similarly perceptible in other aspects of Baudelaire's poetic language, beyond the discursive: in the poems' formal considerations, which retain recognisable traces of verse despite their prose presentation; and, with respect to both poetic form and thematics, in the sights and sounds that contribute to their poeticity. With a focus on what makes prose texts poetic, this study sheds light on Baudelaire the practitioner of the prose poem, as he navigated and complicated the boundaries between verse, prose, and poetry. Rather than rejecting those categories, Baudelaire forges a poetic space in which the notions of poetry and prose are recast, juxtaposed in a delicate balance in a textual space they manage to share. This coexistence of poetry and prose—previously thought of as incompatible—is the underlying tension and framework that contributes importantly to the modernity of his prose poetry. In turn, this new mode of poetry calls for new modes of reading poetry and new ways of engaging with a text.
Edited by Jane Desmarais and David Weir.
The ethos of poetry and its social efficacy cannot be underestimated in the quest for a fair society. The works of three contemporary Mexican poets – Abigael Bohórquez, Myriam Moscona, and Gloria Gervitz – offer models for examining important philosophical and literary questions that explore the relationship between art and the enactment of justice. Beyond Intimacy returns lyric poetry to the centre of struggles for justice within concrete historical frameworks, highlighting gender, ethnic, and cultural tensions. Through an analysis of works by these three poets, Christina Karageorgou-Bastea reveals the far-reaching social transcendence of poetry; she shows that lyric poetry invites a public dialogue where queer pariahs model citizenship, a dying language guards and transmits tradition, and the end of motherhood is the cusp in the struggle for woman’s freedom. The radicalization of intimacy, the relationship par excellence between self and other on which poetic interaction is based, has the power to dismantle deeply rooted hierarchies within art and society. Karageorgou-Bastea explores poetry’s potential for justice through different modes of intimacy including desire, filiation, and mourning. Meeting on the grounds of their aspiration to harmony, lyricism, and justice-making lead the way to social equity and fairness in Beyond Intimacy.
Why do we find it hard to explain what happens when words are set to music? This study looks at the kind of language we use to describe word/music relations, both in the academic literature and in manuals for singers or programme notes prepared by professional musicians. Helen Abbott's critique of word/music relations interrogates overlaps emerging from a range of academic disciplines including translation theory, adaptation theory, word/music theory, as well as critical musicology, métricométrie, and cognitive neuroscience. It also draws on other resources-whether adhesion science or financial modelling-to inform a new approach to analysing song in a model proposed here as the assemblage model. The assemblage model has two key stages of analysis. The first stage examines the bonds formed between the multiple layers that make up a song setting (including metre/prosody, form/structure, sound repetition, semantics, and live performance options). The second stage considers the overall outcome of each song in terms of the intensity or stability of the words and music present in a song (accretion/dilution). Taking the work of the major nineteenth-century French poet Charles Baudelaire (1821-67) as its main impetus, the volume examines how Baudelaire's poetry has inspired composers of all genres across the globe, from the 1860s to the present day. The case studies focus on Baudelaire song sets by European composers between 1880 and 1930, specifically Maurice Rollinat, Gustave Charpentier, Alexander Gretchaninov, Louis Vierne, and Alban Berg. Using this corpus, it tests out the assemblage model to uncover what happens to Baudelaire's poetry when it is set to music. It factors in the realities of song as a live performance genre, and reveals which parameters of song emerge as standard for French text-setting, and where composers diverge in their approach.
Both Britain and the United States have had a long history of harbouring foreign political exiles, who often set up periodicals which significantly contributed to community-building and political debates. However, this varied and complex journalism has received little attention to date, particularly regarding the languages in which it was produced. This wide-ranging edited volume brings together for the first time interdisciplinary case studies of the exile foreign-language press (in French, German, Italian, Spanish, Russian, Flemish, Polish, among other languages) across Britain and the US, establishing a useful comparative framework to explore how periodicals tackled key political, linguistic and literary issues from the 19th century to the present day. Building on the existing literature on the exile foreign-language press in the United States and developing the study of this phenomenon in the British context, Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US offers fresh perspectives into how these marginalised periodicals influenced the political, economic and social contexts that brought them into existence. This is a major contribution to the burgeoning field of transnational periodicals and will be of interest to anyone studying the history of the Anglo-American press, the history of immigration and cultural history.
Poetry. Prose. Translation. "'Radiant as the helix, perishable as the potato,' the prose poems in RULES OF SOLITUDE require you to read slowly -- but not for its syntactical complexity. The very simplicity of the language points to something bigger, starker and more beautiful lurking beyond the page. This book explores the interconnectedness of the universe and individual isolation. If Duino Elegies were prose blocks, if Rilke's penchant for the cosmic were tempered by the grotesque, you could then achieve the delineations of the soul etched by Savitzkaya.Eugene Savitzkaya was born in Saint-Nicolas, Belgium, in 1955. Among his published works are several books of poetry and seven novels. Translated from the French by Gian Lombardo.
On 29 April 1841, a week after his thirty-fourth birthday, Louis (Aloysius) Bertrand died of tuberculosis. This malady, his destitute poverty, and his errant existence qualify him as a quintessential poete maudit, whose one great work, Gaspard de la Nuit: Fantasies a la maniere de Rembrandt et de Callot, was not published until 1842. Now widely considered as the first collection of prose poems to appear in France, Gaspard inspired writers like Baudelaire, Mallarme, Huysmans, and Andre Breton. This study offers a rereading of Bertrand's book grounded in modern critical theory, including the work of Derrida, Bakhtin, Barbara Johnson, Genette, Lacoue-Labarthe, and Nancy. It elaborates a new perspective on a work that contains all the paradoxes of the genre, with which theorists still struggle.