Download Free African Literature In French Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online African Literature In French and write the review.

Number 137/138 in Yale French Studies, this collection of essays examines poetry in French by authors from across the Maghreb Although in recent years Maghrebi literature written in French has enjoyed increased critical attention, less attention has been paid specifically to the genre of poetry. The sixteen essays collected in this special issue of Yale French Studies show how the poem provides a uniquely privileged perspective from which to examine questions relating to aesthetics, linguistics, philosophy, history, autobiography, gender, the visual arts, colonial and postcolonial society and politics, and issues relating to the post-Arab Spring.
Although the past two decades have seen a wide recognition of the notable fiction written in French by African women, little attention has been given to their equally significant poetry. A Rain of Words is the first comprehensive attempt to survey the poetic production of these women, collecting work by forty-seven poets from a dozen francophone African countries. Some are established writers; others are only beginning to publish their work. Almost none of the poems here have been published outside of Africa or Europe or been previously translated into English. The poems are accompanied by brief biographies of the poets. Supplementing these are a critical introductory essay by Irène Assiba d'Almeida that places women's poetry in the context of recent African history, characterizes its thematic and aesthetic features, and traces the process by which the anthology was compiled and edited, an essay by Janis A. Mayes discussing language politics, the cultural contexts within which the poetry emerges, and literary translation strategies, and an extensive bibliography. This landmark bilingual collection--the result of ten years of research, collection, editing, and translation--offers readers of English and French entry into a flourishing and essential genre of contemporary African literature.
"[W]ithout a doubt one of the most important studies so far completed on literature in French grounded in the experiences of migrants of sub-Saharan African origin." —Alec Hargreaves, Florida State University France has always hosted a rich and vibrant black presence within its borders. But recent violent events have raised questions about France's treatment of ethnic minorities. Challenging the identity politics that have set immigrants against the mainstream, Black France explores how black expressive culture has been reformulated as global culture in the multicultural and multinational spaces of France. Thomas brings forward questions such as—Why is France a privileged site of civilization? Who is French? Who is an immigrant? Who controls the networks of production? Black France poses an urgently needed reassessment of the French colonial legacy.
Looking at decolonization in the conditional tense, this volume teases out the complex and uncertain ends of British and French empire in Africa during the period of ‘late colonial shift’ after 1945. Rather than view decolonization as an inevitable process, the contributors together explore the crucial historical moments in which change was negotiated, compromises were made, and debates were staged. Three core themes guide the analysis: development, contingency and entanglement. The chapters consider the ways in which decolonization was governed and moderated by concerns about development and profit. A complementary focus on contingency allows deeper consideration of how colonial powers planned for ‘colonial futures’, and how divergent voices greeted the end of empire. Thinking about entanglements likewise stresses both the connections that existed between the British and French empires in Africa, and those that endured beyond the formal transfer of power.
Writing in French in the 1950s, Ferdinand Léopold Oyono (1929–2010) had only a brief literary career, but his anticolonialist novels are considered classics of twentieth-century African literature. Like Oyono’s Houseboy, also available from Waveland Press, this novel fiercely satirizes the false pretenses of European colonial rule in Africa. Meka, a village elder, has always been loyal to the white man. It is with pride that he first hears he is to receive a medal. While waiting for the ceremony, however, Meka’s pride gives way to skepticism. At the same time, his wife has realized that the medal is being given to her husband as compensation for the sacrifices they have made. The events following the ceremony confirm Meka’s new estimation of the white man. Both subtle and oftentimes humorous, this beautifully told story lays bare the hollowness of the mission in Africa. It fuels opportunities for discussing colonial politics around class and race as well as for exploring indigenous Cameroon life and values.
What characterizes the relationship between literature and the state? Should literature serve the needs of the state by constructing national consciousness, espousing state propaganda, and molding good citizens? Or should it be dedicated to a different kind of creative social endeavor? In this important book about literature and the politics of nation-building, Dominic Thomas assesses the contributions of Francophone African writers whose works have played a key role in the recent transition to democracy in the Congo. Exploring the works of Sony Labou Tansi, Henri Lopes, and Emmanuel Dongala, among others, Thomas highlights writers intimately involved with government and politics -- whether in support of the state's vision or with the intention of articulating a more open view of citizens and society. Focusing on themes such as collaboration, reconciliation, identity, history, and memory, Nation-Building, Propaganda, and Literature in Francophone Africa elaborates a broader understanding of the circumstances of African colonization, modern African nation-state formation, and the complex cultural dynamics at work in Africa since independence.
"A very important contribution to the field by an African scholar with a thorough, empathetic command of the field of African feminine writing in French."--Christiane Makward, Penn State University "A work of quality. . . . This first major study of fiction and nonfiction prose by Francophone African women is a significant work of criticism in the study of African literature."--Maxine Montgomery, Florida State University French-speaking African women traditionally expressed their creativity through oral storytelling. Previously silent in print, today they also speak through the written word, and their stories constitute one of the most significant recent developments in African literature. Ir�ne Assiba d'Almeida dates this emerging phenomenon to 1969, the year Kuoh-Moukouri's Rencontres essentielles was published. A few more books by women were published in the '70s, followed by a creative explosion in the '80 that d'Almeida describes as a militant feminist appropriation of the written word. D'Almeida's book, the first single-author critical study in English of literary expression by Francophone African women, examines novels and autobiographies by nine new and established writers, all published since 1975. She finds that writing has liberated Francophone African women. They use it to critique the patriarchal order, to champion the cause of women and the community, and to preserve positive aspects of tradition. D'Almeida divides her analysis into sections on three aspects of literary production. The first deals with autobiography and begins with A Dakar Childhood, by Nafissatou Diallo, the first Francophone African woman to write her own life history. The section also examines The Abandoned Baobab, by Ken Bugul, a book that broke sexual taboos, and My Country, Africa, by Andr�e Blouin. The second section looks at women and the family, including problems related to "compulsory" motherhood. It discusses Your Name Will Be Tanga, by Calixthe Beyala, Cries and Fury of Women, by Ang�le Rawiri (both published only in French), and Scarlet Song, by Mariama B�. The third section, "W/Riting Change: Women as Social Critics," discusses the ways female novelists link problems that affect women's lives to those affecting society at large. It examines works in French by Werewere Liking, Aminata Sow Fall, and V�ronique Tadjo. Ir�ne Assiba d'Almeida is associate professor of French and a member of the comparative literature and the women's studies faculties at the University of Arizona in Tucson. She was born in Dakar, Senegal, and grew up in Benin, West Africa. She has academic degrees from three continents (Africa, Europe, and North America) and is the author of articles on African literature, of literary translations, and of published poetry.
With Liking's refreshingly iconoclastic writing driving their message, It Shall Be of Jasper and Coraland Love-across-a-Hundred-Livesintroduces a fascinating African literary voice to the English-speaking world.
Originally from the Côte d'Ivoire, Ahmadou Kourouma spent much of his life working in the insurance industry and living in France and in political exile elsewhere in Africa before returning to Abidjan in 1993. His earlier novels are The Suns of Independence and Monnew. Carrol F. Coates is Professor of French and Comparative Literature at Binghamton University-SUNY and has translated numerous books, including Jacques Stephen Alexis's General Sun, My Brother (Virginia).
By looking at engagée literature from the recent past, when the francophone African writer was implicitly seen as imparted with a mission, to the present, when such authors usually aspire to be acknowledged primarily for their work as writers, Contemporary Francophone African Writers and the Burden of Commitment addresses the currrent processes of canonization in contemporary francophone African literature. Odile Cazenave and Patricia Célérier argue that aesthetic as well as political issues are now at the forefront of debates about the African literary canon, as writers and critics increasingly acknowledge the ideology of form. Working across genres but focusing on the novel, the authors take up the question of renewed forms of commitment in this literature. Their selected writers range from Mongo Beti, Ousmane Sembène, and Aminata Sow Fall to Boubacar Boris Diop, Véronique Tadjo, Alain Mabanckou, and Léonora Miano, among others.